航行在毛利塔尼亚和路西塔尼亚之间的冠达游轮开创了邀请宾客正装参加宴会的传统。
The Cunard Line's Mauritania and Lusitania started the tradition of inviting guests to dress for dinner.
巴塞罗那在赢得欧冠决赛后绕场庆祝,梅西在人群中寻找亲友。
On the Barcelona lap of honour after the Champions League final, Lionel Messi spots family or friends in the crowd.
卡西利亚斯第一次和切赫对阵还要追溯到六年前的一场欧冠联赛,他说在那一个瞬间他就感受到了切赫的非凡才华。
Casillas first came up against Cech in the UEFA Champions League six years ago and says he realised he was a special talent instantly.
在得知欧冠半决赛的抽签结果之后,温格被问及,谁才是最好的球员:法布雷加斯还是梅西。
After hearing news of the Gunner's Champions League Quarter-Final draw arsene Wenger was asked who was the better player - Fabregas or Messi.
现年22岁的梅西是首位获“金球奖”的阿根廷籍球员。他凭借九粒进球成为去年欧冠联赛的头号射手。
The 22-year-old Messi, the first Argentine to win the prestigious trophy, was the top scorer in last year "s Champions League with nine goals".
佩德罗·莱昂打进了可以记入历史的一球,他在皇马打入的第一个进球就是在圣西罗,在欧冠联赛中。
Pedro Leon scored an historic goal; his first for Real Madrid happened to be at San Siro in a Champions League match.
锤子的老板比利·戴维斯上赛季通过英冠季后赛在温布利打败西布·罗姆·维奇带队晋级超级联赛。
Rams boss Billy davies got Derby promotion last season via the play-offs when they beat west bromwich albion at wembley.
本赛季其他豪门在欧冠碰到了麻烦,西尔维斯特认为阿森纳的成就不应该被忽略。
With other big clubs having trouble in Europe this season, Silvestre argued Arsenal's achievement should not be overlooked.
在经历了又一个无冠的赛季后,范佩西认为球队在保持原有特点的同时也需要表现的更强硬些。
Play hard And after another barren season, Van Persie says his side's intricate approach must be matched with some much-needed brawn.
西尔维斯特将首发,这是他自从1月3日以来第一场首发比赛,19岁吉布斯将第一次欧冠首发。
Mikael Silvestre will start his first game since January 3 and Kieran Gibbs, 19, will make his first Champions League start.
当然,这也只是一种假设。但必须要看到,卡莫拉内西对斑马军团获得欧冠资格的巨大贡献。
That statement is purely hypothetical of course, but one must take into account just what Camoranesi has added to the Bianconeri's Champions League push.
虽然在参加欧冠联赛的球队中,阿森纳的阵容无疑是最年轻的之一,但范佩西不认为年龄是一个借口。
While Arsenal's squad is undoubtedly one of the younger in the UEFA Champions League, van Persie doesn't believe age is an excuse for failing to deliver on their potential.
范佩西警告说,阿森纳必须在本赛季警惕他们在欧冠赛场上碰到任何对手,他们在小组赛第一场比赛与标准列日比赛上被吓了一跳。
Print Robin van Persie has warned Arsenal must be on their guard in Europe this season against all calibre of opposition after a scare in their first group match against Standard Liege.
范佩西希望球队能够借着欧冠附加赛的胜利之势,在这个赛季一飞冲天并获得成功。
Robin van Persie wants Arsenal to use their Champions League play-off victory as a launchpad for a successful season.
可是,温格把年轻球员培养成世界级国际球星的精彩往绩可能对戴维斯很有诱惑,特别是如果西布·罗姆·维奇下个赛季要踢英冠比赛的话。
Wenger's strong record of grooming young players into world-class international's may tempt Davies, though, especially if the Baggies are playing in the Championship next season.
克力西明白球队必须避免骄傲的情绪并且在确保下赛季欧冠资格之前决不能放松。
Clichy knows it is important to avoid complacency and that until they have secured a place in next season's UEFA Champions League there will be no letting up.
我也分享了我在西大明山冠斑犀鸟项目中获得的经验,讲授了一些环教活动,也介绍了如何进行环教资料的设计。
I Shared with them my experience in the XDMS hornbill project, taught them a few practical conservation education activities, and gave them a quick introduction to outreach materials design.
我也分享了我在西大明山冠斑犀鸟项目中获得的经验,讲授了一些环教活动,也介绍了如何进行环教资料的设计。
I Shared with them my experience in the XDMS hornbill project, taught them a few practical conservation education activities, and gave them a quick introduction to outreach materials design.
应用推荐