美国和印度进行的军事合演比其与印度之外的任何国家合作得都多,而且这些军演集中在印度洋上进行。
Already America conducts more joint military exercises with India than it does with any other single country, notably in the Indian Ocean.
“我们并不需要美国在西太平洋地区充当警察,”前海军军官、现任军事杂志编辑的宋晓军(音译)说。
"We don't need the US to be the policeman in the west Pacific area," said Song Xiaojun, a former naval officer who now edits military magazines.
已退休的印军将军AshokMehta称,除了美国海军,印度海军已经成为印度洋上最强大的海军力量。
Other than the US Navy, the Indian Navy has emerged as the most formidable maritime force in the Indian Ocean, Ashok Mehta, a retired Indian Army general said.
中国加入美国近期举行的环太平洋联合军演就是一个开始。
China's participation in America's recent RIMPAC naval exercises off Hawaii was a start.
到过非洲的汪大渊首先指出,马军山水路可以从梅尔卡经马尔代夫和东印度洋联航。
Wang Dayuan, who had been to Africa, was the first to point out that the water route of Majunshan led to the Eastern Indian Ocean via the Maldives.
有了海军、重要的空军和适度的陆军来保卫基地,任何对亚洲大陆的以及我们和我们在太平洋上的朋友的蓄意攻击都必将逃不了失败的厄运。
With naval and air supremacy and modest ground elements to defend bases, any major attack from continental Asia toward us or our friends in the Pacific would be doomed to failure.
有了海军、重要的空军和适度的陆军来保卫基地,任何对亚洲大陆的以及我们和我们在太平洋上的朋友的蓄意攻击都必将逃不了失败的厄运。
With naval and air supremacy and modest ground elements to defend bases, any major attack from continental Asia toward us or our friends in the Pacific would be doomed to failure.
应用推荐