原来再寂静的暗恋,只要用心,总能听到,像天籁。
No matter how quiet the love is, it can be heard by the heart as sound of nature.
他自己的叫声在寂静的山谷回响,一而再,再而三地传回到他耳中。
His own cry, which clattered down the silent ravins, was borne back to his ears in the countless repetitions.
他自己的叫声在寂静的山谷回响,一而再,再而三地传回到他耳中。
His own cry, which clattered down the silent ravines, was borne back to his ears in the countless repetitions.
头鸡刚叫的时候,她就会醒过来,看一看黑黑的房间,听一听黎明前寂静的声音,再浅浅地睡过去。
At the first crow of roosters she wakes up, looks at the dark room, listens to the sound of silence before daybreak, and falls back into a light sleep.
他自己的叫声在寂静的山谷回响,一而再、再而三地传回到他耳中。
His own cry, which clattered down the silent ravines, was borne back to his ears in the countless repetitions.
狮子休息好了以后,他们沿着黄砖铺砌的路出发,寂静无声,他们每一个都在心上想,能不能够跑出这森林,再跑到有明亮的太阳的地方去。
After the Lion had rested they started along the road of yellow brick, silently wondering, each in his own mind, if ever they would come to the end of the woods and reach the bright sunshine again.
一片寂静,而后,几声掌声,再后,一片掌声,再后,大家起立雷鸣般的欢呼。
Silence. Then a few claps. More clapping. And then the entire congregation was on its feet thundering out applause.
一片寂静,而后,几声掌声,再后,一片掌声,再后,大家起立雷鸣般的欢呼。
Silence. Then a few claps. More clapping. And then the entire congregation was on its feet thundering out applause.
应用推荐