要添加新的密钥类型,必须由一个内核服务注册它。
To add a new key type, it must be registered by a kernel service.
这通常是调用panic内核服务或断言失败造成的。
This is normally from a call to the panic kernel service or from a failed assert.
对于进程地址空间中的用户数据,必须使用内核服务进行访问。
User data within the process address space must be accessed using kernel services.
其他任何密钥类型必须已经通过内核服务向内核注册,然后才能使用。
Any other key type must be already registered with the kernel via a kernel service.
longjmpx和 frr_add内核服务可以维护AMR 和上下文堆栈指针。
The setjmpx and longjmpx kernel services maintain the AMR and the context stack pointer.
远程文件系统和其他内核服务可以使用这个服务来管理密码学、身份验证标记、跨域用户映射和其他安全问题。
The service can be used by remote filesystems or other kernel services to manage cryptography, authentication tokens, cross-domain user mappings, and other security concerns.
创建并运行内核后,调用POJO服务上的方法就变成了练习使用Geronimo内核服务器及其反射功能,如清单4所示。
After you create and run the kernel, invoking a method on a POJO service simply becomes an exercise in using the Geronimo kernel server and its reflection capabilities, as shown in Listing 4.
如果您无意将自己的系统调用加入公共的Linux内核中,那么系统调用就是将内核服务提供给用户空间的一种方便而且有效的方法。
If you have no intent of mainlining your system calls into the public Linux kernel, then system calls are a convenient and efficient way to make kernel services available to user-space.
在WindowsNT4 中,视频、服务器和打印机后台处理程序子系统被移动到内核模式。
In Windows NT 4, the video, server, and printer spooler subsystems were moved into kernel mode.
许多关键服务在内核空间中运行。
系统调用是请求内核中服务的一种有效方法。
System calls are an efficient way of requesting services in the kernel.
内核是服务的框架,控制着服务生命周期和注册表。
The kernel is a framework for services that controls the service life cycle and registry.
当位于相同卫星内核上的应用程序或者服务彼此之间进行通信的时候,就会使用一种快速的、零复制的消息传递接口。
When applications or services communicate with each other on the same satellite kernel a fast, zero-copy, message-passing interface is used.
服务包CD中所包含的是内核最新版本的内核源代码,不能与此补丁一起使用。
The service pack CDs contain the kernel source for later versions of the kernel, which will not work with the patches.
要再次注意的是,这个结构与操作系统类似:内核提供最基本的服务,而通过库来实现其它大多数服务。
Note, again, that this setup is similar to an operating system, where the kernel offers the most basic services and most other services are implemented through libraries.
在服务器计算机端,当内核中的网络例程接收到网络消息后,它使用RPC运行时将该消息发送到服务器存根。
On the server machine side, as the network message is received by the network routines in the kernel, it's sent to the server stub by the use of RPC run time.
您将通过示例代码了解如何在内核模块中使用Linux密钥保留服务。
You see how to use the Linux key retention service in a kernel module using sample code.
提出问题的服务(例如,邮件、dhcp 和内核)和指示消息严重性的类也可以标识消息。
Messages are also identified by the service that raise the issue (for example, mail, dhcp, kernel), and a class indicating the severity of the message.
清单4给出在Linux内核中启用密钥服务的配置。
Listing 4 shows the configuration to enable key services in the Linux kernel.
基础分发版中包含了内核、编译器、网络服务、XFree和标准的UNIX实用工具。
The kernel, compilers, network services, XFree, and standard UNIX utilities are all that's included in the base distribution.
优先级继承是通过Linux内核功能来提供的,通过POSIX锁定服务可将后者导出到用户空间。
Priority inheritance is provided through Linux kernel functionality that is exported to user space through POSIX locking services. A solution entirely in user space is undesirable because.
Linux也可以看作是一个整体,因为它会将所有这些基本服务都集成到内核中。
Linux can also be considered monolithic because it lumps all of the basic services into the kernel.
Helios为那些在卫星内核上执行的服务提供了透明的访问,这是通过扩展一种传统的消息传递接口以包含远程消息传递完成的。
Helios provides transparent access to services executing on satellite kernels by extending a traditional message-passing interface to include remote message passing.
在一个常用的模块中,内核指定一个设备或所需服务并调用request _ module来加载模块。
In a common usage model, the kernel identifies a device or needed service and makes a call to request_module to have the module loaded.
出于偶然的机会,当内核中有大的改动或者需要验证软件,要进行Web服务测试。
The Web serving tests were executed when there was a major change in the kernel or as requested for software verification on a random basis.
JMXMBeanServer作为内核核心向MBeans提供服务,对内核的插件式服务来说,MBeans就是组件模型。
The JMX MBeanServer served as the kernel core with MBeans being the component model for plug-in services to the kernel.
web服务器利用服务器的多个内核来同时处理来自用户的多个请求,但是每个这样的请求通常都由单线程代码处理。
The web server takes advantage of the server's many cores to allow it to handle many simultaneous requests from the user, but each such request can often be handled by single-threaded code.
您需要两个进程:一个是在较旧的Linux内核上运行的服务器进程,另外一个是在具有最新内核的Linux系统上运行的一个FUSE客户机进程。
You will have two processes: one server process running on a older Linux kernel, and the FUSE client process running on a Linux box with the latest kernel.
这让内核扩展可以作为网络客户机或服务器。
This allows kernel extensions to act as network clients or servers.
系统调用是穿越用户空间和内核空间,请求内核空间服务的一种有效方法。
System calls are an efficient way of traversing between user-space and the kernel to request services in the kernel-space.
应用推荐