当不需要产品输出时,总是关闭钢瓶阀门。
Always close the cylinder valve when product delivery is not needed.
关闭钢瓶阀门。
在下班或工作日结束的时候,关闭钢瓶阀门,放出调整器和吹管设备内的压力。
At the end of the shift or work day, close the cylinder valve and bleed the pressure off the regulator and torch equipment.
钢瓶返还给供应商时,正确关闭钢瓶阀门,替换并固定阀门排气口密封,正确安装钢瓶帽。
When returning cylinders to the supplier, properly close the cylinder valve, replace and secure any valve outlet seals, and properly install the cylinder cap.
当不需要产品输出时,总是关闭钢瓶阀门。当设备无人照管或没有运转时,不要让阀门开着。
Always close the cylinder valve when product delivery is not needed. Do not leave it open when the equipment is unattended or not operating.
当钢瓶没有使用或是空瓶的时候,保持阀门关闭。
Keep valves closed when cylinders are not in service or empty.
推荐的关闭程序:用戴手套的手紧紧地关闭阀门。推荐操作钢瓶阀门时总是戴手套。禁止用扳手或其它强制性的工具来操作阀门。
Recommended Closing Procedure: Close the cylinder valve tightly using a gloved hand. Always wearing gloves when operating cylinder valves. NEVER use wrenches or other persuaders to operate the valve.
当切断钢瓶和隔膜阀的连接时,两次关闭阀门和正确安装排气口密封是最重要的。
When disconnecting cylinders with diaphragm valves, it is most important to double close the valve and to properly install the outlet seal.
紧急情况就是不能通过关闭产品钢瓶或容器阀门来阻止的危险材料的任何正在发生的或潜在的泄漏。
An emergency is any actual or potential release of a hazardous material that cannot be stopped by closing the product's cylinder or container valve.
在开启钢瓶阀门之前,必须关闭调整器。
The regulator must be closed before opening the cylinder valve.
返还空瓶时,在运输之前关闭阀门,使钢瓶内部保持正压 。
When returning empty cylinders, close the valve before shipment. Leave some positive pressure in the cylinder.
返还空瓶时,在运输之前关闭阀门,使钢瓶内部保持正压 。
When returning empty cylinders, close the valve before shipment. Leave some positive pressure in the cylinder.
应用推荐