• 在那些“公用办公桌单位,职员们每周都会坐在不同的位置上,意味着员工们知道他们之前这个键盘。

    The modern practice of "hotdesking", in which staff sit at different desks every week, means that workers do not know who has been using their keyboard before them.

    youdao

  • 员工办公桌文件夹笔筒里寻找手头使用的办公用品。

    Ask employees to dig through their desks, briefcases and pencil jars to use what they have on hand.

    youdao

  • 现在办公桌工作台除了台苹果电脑,空空荡荡没有文件、没有档案、没有

    Right now my desk is a table, my iMac, an nothing else. No files, no papers, no office supplies, nothing.

    youdao

  • 如果玩意的帮公的抽屉里给它们地方或者扔掉4重复这个过程直到堆东西解决掉你办公桌变干净了。

    If it's a gadget or office supply, find a place for it in your desk drawers or get rid of it. 4 Repeat until your pile is empty and your desk is clear.

    youdao

  • 如果玩意的帮公的抽屉里给它们地方或者扔掉4重复这个过程直到堆东西解决掉你办公桌变干净了。

    If it's a gadget or office supply, find a place for it in your desk drawers or get rid of it. 4 Repeat until your pile is empty and your desk is clear.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定