定期会议应当按照公司章程的规定按时召开。
Regular shareholders meetings shall be convened on time as stipulated by the articles of association of the company.
定期会议应当依照公司章程的规定按时召开。
The regular meetings shall be held as scheduled under the company's articles of association.
定期会议应当依照公司章程的规定按时召开。
Regular meetings shall be convened on schedule as specified by the provisions of the company's articles of association.
定期会议应当依照公司章程的规定按时召开。
The regular meetings shall be timely held in pursuance with the articles of association.
监事会或者监事应当按照《公司法》和公司章程的规定履行其职责。
The Board of supervisors or supervisors shall discharge their duties in compliance with the provisions of the Company Law and the articles of association.
董事应遵守有关法律、法规及公司章程的规定,严格遵守其公开作出的承诺。
The board of directors shall abide by relevant laws, regulations, rules and the company's articles of association, and shall strictly fulfill the undertakings they made publicly.
上市公司应严格按照法律、法规和公司章程的规定,真实、准确、完整、及时地披露信息。
A listed company shall truthfully, accurately, completely and timely disclose information as required by laws, regulations and the company's articles of association.
第一百一十八条董事应当遵守法律、法规和公司章程的规定,忠实履行职责,维护公司利益。
Article 118. Directors shall abide by laws, statutes and the Company's Articles of Association, faithfully perform their duties and safeguard the interests of the Company.
公司权力的行使不仅取决于公司法或公司章程的规定,还取决于其他各种约束公司行为的法律规定。
Company's power exercise not only depend on the stipulation of company law or company's article, still depend on the legal stipulation of other various restraint company's behaviors.
你好 请问你在线吗 能不能再帮我翻译个 谢谢了 十分感谢会议应到股东3名,实到股东3名,符合公司法和本公司章程的规定。
The shareholders' meeting shall be three, the actually realized shareholders 3, accord with the company law and the provisions of the articles of association of the company.
除了前面的规定之外,《公司条例》中定义的任何术语或表达同《公司章程》中的含义相同。
Save as aforesaid any words or expressions defined in the Ordinance shall bear the same meaning in these Articles.
书面通知和书面回复的具体形式由公司在公司章程中作出规定。
The specific format of the written notice and written reply shall be specified in the articles of association of a company.
公司的内部规章细则可以包含有关公司业务的经营和内部事务的管理的规定,这些规定不得与法律或公司章程相冲突。
The bylaws of a corporation may contain any provision for managing the business and regulating the affairs of the corporation that is not inconsistent with law or the articles of incorporation.
如果公司章程或本法规定对某一事项应由单一投票团体来投票,则当该单一团体依据7.25节的规定对该事项投票时即为对该事项采取了行为。
If the articles of incorporation or this act provide for voting by a single voting group on a matter, action on that matter is taken when voted upon by that voting group as provided in section 7.25.
除非公司章程有所规定,股东没有权利累积其选举董事的票数。
Shareholders do not have a right to cumulate their votes for directors unless the articles of incorporation so provide.
所有根据公司章程或本法的规定对此事件有投票权的股票即为一个投票团体。
All shares entitled by the articles of incorporation or this Act to vote generally on the matter are for that purpose a single voting group.
无违约公司未违反其营业执照、公司章程或判决、裁定的相关规定。
The Company is not in violation of its certificate of incorporation or by-laws or any judgment, decree or order, applicable to it.
除非本法或公司章程另有规定,有关年度会议的通知应说明召集本会议的一项或多项目的。
Unless this Act or the articles of incorporation require otherwise, notice of an annual meeting need not include a description of the purpose or purposes for which the meeting is called.
公司章程规定的其他情形。
When other situations stipulated by the company's articles of association occur.
股东应当一次足额缴纳公司章程规定的出资额。
The shareholder shall make the capital contributions in one lump sum as stipulated by the articles of association of the company.
在规定期限内足额缴纳公司章程中规定的各自认缴的出资额。
I pay the whole amount of shares that stipulated in the articles of corporation within the time limit.
在规定期限内足额缴纳公司章程中规定的各自认缴的出资额。
I pay the whole amount of shares that stipulated in the articles of corporation within the time limit.
应用推荐