许多医药公司因此削减了10- 20%的销售和营销开支。本周,默克表示将在不影响销售的情况下在这些领域大幅削减开支。
Many drugs firms have responded by reducing spending on sales and marketing by 10-20%; this week Merck said it had made deep cuts in these areas without hurting sales.
从默多克的角度来看,显然是他的小儿子,詹姆斯,36岁,他运行公司在欧洲和亚洲区的业务。
From Mr Murdoch's point of view, the obvious candidate is his youngest son, James, 36, who has run the company's European and Asian businesses well.
乔根森开始和温迪·克雷默讨论。克雷默建议她试试通过族谱dna (Family Tree DNA)这样的世系公司寻找她的捐精者。
Jorgenson began talking to Wendy Kramer, the founder of the DonorSibling Registry.
阿克曼和克罗默企图成为公司“清白之身”政策的推动者,或许他们最终会为这一想法后悔不已。
Messrs Ackermann and Cromme may come to regret their attempt to appear as the enforcers of their firm's "clean hands" policy.
星期三,欧洲的一些报纸报道,美国通用汽车公司已同鲁珀特·默多克的新闻集团达成协议,合并两者的卫星和电视生意。
There are newspaper reports in Europe on Wednesday that General Motors has reached an agreement with Rupert Murdoch's news Corp to merge their satellite and television businesses.
即使是最近一轮由辉瑞和默克等大公司挑起的并购,伴以必要的成本消减和人员解雇之后,仍然未能修复给业界带来的创伤。
Even the recent round of mergers and acquisitions instigated by large firms such as Pfizer and Merck, followed by the requisite cost-cutting and sackings, has failed to fix what ails the industry.
克拉克认为2009年将是制药业和默克公司的“拐点”之年。
Mr Clark thinks 2009 will be "a year of transformation" both for the industry and for Merck.
董事长和,首席执行官的职位需要分开设立,这对于任何企业来说都是有益的,而同时,默多克需要从对公司日常管理的职位上退居二线。
The jobs of chairman and chief executive should be divided—a good idea in any firm—and the elder Mr Murdoch should step down from day-to-day running of the company.
一名默克公司发言人称默克公司为Cozaar的疗效和安全性负责。
A Merck spokesman said the company stands by the efficacy and safety profile of Cozaar.
包括辉瑞和默克在内的美国公司试图在专利到期前几个月推出自己的“授权仿制药”,以减轻仿制药带来的竞争影响。
American firms, including Pfizer and Merck, are trying to launch their own "authorised generics" a few months before patents expire to try to blunt the impact of competition.
有记录表明自1999年到2007年间,他从默克公司那接受了27420美元的费用和顾问酬金。
Records show he received at least $27, 420 in expenses and consulting fees from Merck from 1999 to 2007.
目前默克公司正在进行第三阶段试验的一种药物,模仿CETP变种的行为,这个变种是Barzilai提出的和高寿者心血管疾病以及认知性健康相关的。
Currently under way at Merck are Phase III trials of a drug that mimics the action of the CETP variant Barzilai has shown to correlate with cardiovascular and cognitive health in the SuperAgers.
世卫组织和默克公司(德国)签署协定。
Nissen博士,这位美国知名的心脏病专家,激烈的反对两个美国大型制药公司默克和先灵葆雅对Vytorin(一种由这两家公司联合研制的重磅炸弹级别的抗胆固醇的处方药)的临床试验所采取的做法。
Dr Nissen, a leading cardiologist, is up in arms over the way Merck and Schering-Plough, two American pharmaceutical giants, have handled a clinical trial of Vytorin, a blockbuster anticholesterol
亚克曼指出,和其它媒体公司相比,新闻集团的股票早就因默多克的原因而价格偏低。
News Corp. stock has long traded at what he called a 'Murdoch discount' to other media companies, he noted, citing Mr.
默多克通过一个家族信托基金控制着公司,他和两位前妻所生的四个子女将从中受益。
Rupert Murdoch controls them through a family trust that benefits his four children from previous marriages.
默克公司已经在这一系列诉讼案中递交了两百万份文件,这些案件中的原告都指控万络给他们带来了心脏病和其他损伤。
Merck has already turned over at least two million documents in the federal litigation, whose plaintiffs claim Vioxx caused heart attacks and other injuries.
默多克表示,天空广播公司在德国和意大利依然有不错的表现。
Murdoch said the Sky businesses in Germany and Italy are doing well, however.
暴涨不能归因于少数世人瞩目的药物问题,如2004年的默克公司止痛药万络退市和辉瑞公司类似的止痛药Bextra暂停上市。
The jump wasn't driven by a few high-profile drug problems, such as Merck's withdrawal of painkiller Vioxx in 2004 and Pfizer's suspension of rival painkiller Bextra in 2005.
他们的第一个目标就是老化,他们担保开发来自萨瑟克区和天空的提供基金默多克的新闻集团的一个子公司。
Their first target was aging, and they secured development funding from Southwark and Sky, a subsidiary of Rupert Murdoch's News Corporation.
1980年,纽约血液中心Wolf Szmuness和默克公司的同事展示了该疫苗对抗肝炎可以提供超过90%的保护,并且没有任何负面影响。
In 1980, Wolf Szmuness, of the New York Blood Center, and colleagues at Merck showed that the vaccine provided more than 90 percent protection against hepatitis B and had no adverse side effects.
Fuleihan医生报告接受礼来公司的咨询费和讲座费,诺华和默克的讲座费以及诺华和赛诺菲·安万特的资助经费。
Fuleihan reports receiving consulting and lecture fees from Eli Lilly, lecture fees from Novartis and Merck, and grants from Novartis and Sanofi-Aventis.
Fuleihan医生报告接受礼来公司的咨询费和讲座费,诺华和默克的讲座费以及诺华和赛诺菲·安万特的资助经费。
Fuleihan reports receiving consulting and lecture fees from Eli Lilly, lecture fees from Novartis and Merck, and grants from Novartis and Sanofi-Aventis.
应用推荐