在可以预见的未来,全球定位系统甚至会分配至单个士兵手中,从而为他们的作战提供高度准确的位置和时间信息。
In the foreseeable future, or even the global positioning system will be allocated to the hands of individual soldiers, so as to combat their highly accurate location and time information.
在任何时间,总有若干颗全球定位系统的卫星在11000英里的高空围绕地球运行。
At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11, 000 miles.
在任何一个特定时间,总有若干颗全球定位系统的卫星在11,000英里的高空绕地球运行。
At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles.
即使消费性电子商品也受到影响,例如全球定位系统必须考虑时间延滞,以修正人造卫星上时钟的速度。
Even consumer electronics is affected-the Global Positioning System must allow for time dilation, which alters the rates of clocks on its orbiting satellites.
全球定位系统(GPS)是为用户提供免费而精确的经度,纬度和海拔三维位置信息与时间信息的无线电导航系统。
Global Positioning system (GPS) is a radio navigation system which provides free users with accurate longitude, latitude and elevation of three-dimensional position information and time information.
同时,由于电脑的内置时钟不够精确,计时器亦会记录来自全球定位系统的报时讯号,以便准确计算宇宙射线的接收时间。
As the computer clock is not accurate enough, the timer card also records time beats from Global Positioning System (GPS). This makes accurate timing of cosmic ray arrival feasible.
这些手持式装置藉著接收全球定位系统的卫星时间信号,可以提供经度、纬度以及海拔高度。
These handheld instruments provide latitude, longitude and altitude by picking up timing signals from Global Positioning System satellites.
全球定位系统(GPS)是为用户提供免费而精确的经度,纬度和海拔三维位置信息与时间信息的无线电导航系统。
The theory of the realization of global position system(GPS) receiver is studied in this paper, and the simple mathematical model is also introduced.
全球定位系统(GPS)能够为全球任意地点、任意多个用户同时提供高精度的、全天候的、连续的、实时的三维定位、测速和时间基准。
Global Position System, called GPS also, can provide high precision, all-weather, continuous and real-time three - dimension coordinate, velocity and time.
在任何一个特定时间,总有若干颗全球定位系统的卫星在11000英里的高空绕地球运行。
At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles.
他们利用了一些精密仪器和技术,例如高精度全球定位系统和原子钟,将测量的中微子运动距离精确至20厘米,运动时间精确至10纳秒(1纳秒即十亿分之一秒)。
They use fancy kit like high-precision GPS and atomic clocks to measure the distance the neutrinos travel to within 20cm and their time of flight to within ten nanoseconds (billionths of a second).
他们利用了一些精密仪器和技术,例如高精度全球定位系统和原子钟,将测量的中微子运动距离精确至20厘米,运动时间精确至10纳秒(1纳秒即十亿分之一秒)。
They use fancy kit like high-precision GPS and atomic clocks to measure the distance the neutrinos travel to within 20cm and their time of flight to within ten nanoseconds (billionths of a second).
应用推荐