没有遇到在全国房价的平均水平显着下降。
Without experiencing significant declines in the national average level of home prices.
最近几年长沙市住房价格上涨幅度远高于全国房价增长速度。
In recent years, Changsha City housing prices rose much higher than the national rate of house price growth.
在过去的18个月里,全国房价一片高涨,使得租客和首次购房者只能望楼兴叹。
Housing prices across the country have been soaring in the past 18 months, leaving both renters and first-time buyers gasping for air.
全国房价均价去年每平方米上涨一千元,专家预计第二季度以后房价会下降;
The housing price per square meter surged one thousand yuan on average across the country last year and experts expect the housing price to drop in the second quarter/quarter two.
全国房价攀升,且现房销售量创出新高,这是自2007年的末暴涨以来再没出现过的。
House values climbed across the country, and existing-house sales hit levels not seen since the end of the boom in early 2007.
成都,中国西部的核心二线城市也在全国房价一片高涨的浪潮中穷追猛赶,颇有赶上一线城市的趋势。
Chengdu, a regional hub city of western part of China is also faced with this hot point problem, the rising rate of chengdu seems as rapid as other developed cities in China.
尽管凯斯·希勒全国房价指数及十大城市综合指数与去年相比有所上扬,但是截止到三月末的连续三个月这一指数环比连续下挫。
Although both the Case-Shiller national and ten-city indices are up year-on-year, the national index fell during the three months to the end of March.
这与最近全国房屋销售下滑及房价增幅下降的情况是一致的。
This is consistent with a recent drop in property sales growth across the country and falling house price inflation.
分析家确信,美国房价或许遭受了区域性崩盘,但不会蔓延全国。
Analysts were convinced that American house prices might suffer regional busts but would not fall at the national level.
美国房价绝对不可能在全国范围内下滑。
American house prices were extremely unlikely to fall at the national level.
全国房地产价格增势普遍趋缓,某些地区房价出现下跌现象。
The national real estate price increases potential universal becoming slower, and certain local house price appears the fall phenomenon.
举一个最近这方面的例子,全国房地产经纪人协会,投放了一则广告,内容是,在过去,房价每十年就能翻一番。
A recent example of overselling: the National Association of Realtors has been running ads saying that home prices have always doubled every ten years.
瑞士综合银行的王涛提出,纵览全国,房价是城市家庭人均总收入的9倍,然而中国房市还未能支撑人均家庭需求。
Across the country as a whole, home prices are nine times the average income of urban households. But China's property market does not yet serve the average household, as Tao Wang of UBS points out.
中国房价在过去五年中增长三倍,这个价格是不可持续的,因为在全国范围内,有大量的新房空置。
He reasons that China's recent run-up in housing—average prices have tripled over the past five years—is unsustainable given the huge volume of new apartments sitting empty throughout the country.
中国房价在过去五年中增长三倍,这个价格是不可持续的,因为在全国范围内,有大量的新房空置。
He reasons that China's recent run-up in housing—average prices have tripled over the past five years—is unsustainable given the huge volume of new apartments sitting empty throughout the country.
应用推荐