居民返回德州海岸的加尔维斯顿,亲眼目睹到飓风艾克所造成的毁坏惨状。
Residents returned to Galveston , on the Texas coast, and saw for themselves the devastation wreaked by Hurricane Ike.
2008年,飓风艾克(Hurricane Ike)摧毁了加尔维斯顿和这所拥有2400名雇员(其中120人为教学人员)的大学,邹博士在同年11月失业。
He left in November 2008, one of 2,400 employees, including 120 faculty members, who were laid off after Hurricane Ike devastated the city and the university.
而在地处“艾克”飓风中心的加尔维斯顿,至今没有恢复供电,污水排水系统瘫痪,医院也没有接收病患。
And in Galveston - which was in the eye of the storm - there is still no power, no operating sewage system and no functioning hospital.
然而路克尤斯克敦促受飓风威胁的居民要分清轻重缓急。
But Rokusek urged hurricane-threatened residents to keep their priorities straight.
四场破坏性飓风和一场热带暴风雨“艾利克斯”、“伊万”、“弗朗西斯”、“查理”和“珍妮”曾在短时间内接连发生。
Four destructive hurricanes and a tropical rain storm Alex, Ivan, Frances, Charley and Jeanne have occurred in a sequence, within a short period of time.
“艾利克斯”、“伊万”、“弗朗西斯”、“查理”和“珍妮”(2004年8 - 9月):四场破坏性飓风和一场热带暴风雨曾在短时间内接连发生。
Alex, Ivan, Frances, Charley and Jeanne (August-September 2004) : Four destructive hurricanes and a tropical rain storm occur in a sequence, within a short period of time.
如果不是因为飓风“古斯塔夫”和“艾克”席卷了加尔维斯敦和休斯敦地区(当地的谷物出口设施遭到严重破坏),得克萨斯海湾沿岸的出口量本可达到历史第二高点。
Texas Gulf elevators could have achieved the second highest volume had hurricanes Gustav and Ike not plowed over the Galveston and Houston area where they severely hampered grain export logistics.
飓风“费利克斯”造成的死亡人数仍在继续上升。
飓风费利克斯升至四级风暴。
飓风费利克斯升至四级风暴。
应用推荐