那时巴比伦王巴拉但的儿子米罗达巴拉但,听见希西家病而痊愈,就送书信和礼物给他。
At that time Merodachbaladan, the son of baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
那时、巴比伦王巴拉但的儿子米罗达巴拉但、听见希西家病而痊愈、就送书信和礼物给他。
At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery.
大卫就打发人去见扫罗的儿子伊施波设,说,你要将我的妻米甲归还我。她是我从前用一百非利士人的阳皮所聘定的。
And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
扫罗已将他的女儿米甲,就是大卫的妻,给了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻。
But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.
读着艾米丽的点点滴滴,与她对儿子罗南的无私奉献,我的脑子变清明了,甚至出人意料地振奋起来。
Reading of her experience and devotion to her son, Ronan, has been sobering but surprisingly uplifting.
扫罗的儿子约拿单有一个儿子名叫米非波设,是瘸腿的。
And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet.
他的挚友斐理伯收殓了他的尸首。他却害怕安提约古的儿子,就去埃及,投奔了仆托肋米非罗默托。
But Philip that was brought up with him, carried away his body: and out of fear of the son of Antiochus, went into Egypt to Ptolemee Philometor.
扫罗已将他的女儿米甲,就是大卫的妻,给了迦琳人拉亿的儿子帕提为妻。
Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
在电影中,米罗娜·沃尔特斯和阿什顿·库彻分别饰演母亲与儿子。而在现实生活中,沃尔特斯只比库彻大十岁。
In the film, Melora Walters and Ashton Kutcher play mother and son. In real life, Walters is only ten years older than Kutcher.
在电影中,米罗娜·沃尔特斯和阿什顿·库彻分别饰演母亲与儿子。而在现实生活中,沃尔特斯只比库彻大十岁。
In the film, Melora Walters and Ashton Kutcher play mother and son. In real life, Walters is only ten years older than Kutcher.
应用推荐