中国央行数据显示,未偿银行贷款增长12.6%,是2006年以来最慢增速。
Outstanding bank loans grew at 12.6 per cent, the slowest pace since 2006, according to the central bank data.
在无担保债权人中,高级债券持有者在银行清算时能于第一顺位受偿,因而没有那么多的担心。
Senior debtholders, who rank first in the hierarchy of unsecured creditors if a bank is liquidated, have less to worry about.
目前,中央银行已经同意将国外货币同津巴布韦本币(几乎分文不值)一起成为法偿货币。
The central bank has now agreed to allow foreign currencies to be accepted as legal tender alongside the local (near worthless) Zimbabwe dollar.
这些索偿人包括了经理人和股东,以及购买了公司债务的公司雇员、银行和投资者。
These include the managementand the shareholders, as well as the company’s workforce and the banks andinvestors who have bought the company’s debt.
银行和家庭的债务要花几年的时间才能偿完,资产负债表的大坑也要先填平了,经济才能重归反弹点。
The stock of debt that banks and households still carry will take years to pay off. The hole in the balance-sheet must be sealed before the economy can regain its bounce.
起始于美国大批房屋贷款无法偿的全球金融危机,目前已经迅速漫延,导致银行借贷枯竭,消费者支出下降。
The global financial crisis, which began with massive defaults on home loans in the United States, has spread rapidly as bank lending has dried up and consumer spending had dropped.
议付行证明本信用证条款已履行,可按电汇索偿条款向中国银行纽约分行索回货款。
Negotiating bank may claim reimbursement by T/T on the Bank of China New York branch certifying that the credit terms have been complied with。
但一定存在这样一个可能性:如果沃尔克如愿以偿,一些企业银行业务将会渗漏至欧洲,只要全能银行模式在那里存活了下来。
But there must be a possibility that if Mr Volcker has his way some corporate banking business would leak to Europe if the full universal banking model survives there.
朱女士计算出,在未来两年,如果银行系统未偿信贷的十分之一变质,趋向坏帐,所有利润,以及系统股本的39%将消失。
Ms Chu calculates that if a tenth of the banking system's outstanding credit turns sour over the next two years, all profits and 39% of the system's equity will be wiped out.
当进口商或购货商破产时,持有信托收据的银行对信托收据项下的货物及其处分所得享有优先受偿权。
When the importer or purchaser falls into bankruptcy, the bank holding the trust receipt has a priority to the pledged goods and proceeds thereof against the creditors of the importer or purchaser.
兹授显贵行索偿议付金额,按商定办法,请向尺度渣打银行伦敦分行我账户内支龋。
You are authorized to reimburse yourself for the amount of your negotiation by drawing as per arrangement on our account with Standard Chartered Bank London.
我国有必要借鉴美国的立法经验,赋予我国存款保险机构以代位受偿优先权,但还需要与我国现行的《商业银行法》和《破产法》相协调。
Before granting the subrogation of priority of claim to Chinese deposit insurance agencies, we need to harmonize this new system with the "Commercial Bank Law" and the "Bankruptcy Law" of China.
首先,分析了建筑商法定优先受偿权与银行,预购方权益冲突并提出了解决办法。
Firstly, it puts forward some solutions after having analyzed the conflict between the contractor's legal priority and the interests of bank and purchaser.
刘畅估计,包括非银行放贷在内的未偿广义信贷总额的增速上月降至15.7%,这是11个月以来最慢增速,低于12月的16.3%。
Mr Liu estimated that growth of outstanding broad credit, including nonbank lending, dropped to 15.7 per cent last month, the slowest pace in 11 months and down from 16.3 per cent growth in December.
第三条出口退税专用账户质押贷款银行,对质押账户内的退税款享有优先受偿权。
Article 3 the bank granting a loan pledged with a special export tax rebate account shall have priority to claim upon the tax rebate in the pledge account.
担保借方用来担保贷款或其他信贷的资产,银行在违约时可以就这些资产变现所得价款优先受偿。
Security Assets pledged by a borrower to secure a loan or other credit, and subject to seizure in the event of default.
第一夏威夷银行(以下简称“银行”)非常重视对未经授权的交易的索偿。
First Hawaiian Bank ("Bank") takes each claim of unauthorized transaction very seriously.
第一夏威夷银行(以下简称“银行”)非常重视对未经授权的交易的索偿。
First Hawaiian Bank ("Bank") takes each claim of unauthorized transaction very seriously.
应用推荐