公开了与从地下储油层生产碳氢化合物相关的方法、系统和设备。
A method, system and apparatus associated with the production of hydrocarbons are disclosed.
结合典型储油层给出一些计算结果,对电磁波采油技术有参考价值。
Some calculated results are given for a typical oil reservior, which will be useful for the electromagnetic wave oil recovery technique.
声波时差、自然电位和感应电阻率对储油层的渗流性能有较好的相关性。
Acoustic time, spontaneous potential and induction resistivity have a good correlation on the flowing property of the reservoir.
中侏罗统是煤成烃的主要储油层段,上侏罗统棕红色泥岩是区域性盖层。
The Middle Jurassic is the main reservoir interval of coal-formed hydrocarbon, and the brown-red mudstone of the Upper Jurassic becomes the regional cap rocks.
然而在储油层中,岩石通常被两种或更多的流体饱和,如间隙水、油和气。
In petroleum reservoirs, however, the rocks are usually saturated with two or more fluids, such as interstitial water, oil. and gas.
文章对辽河油田曙检一井储油层的岩石学特征、孔隙类型及特征进行了阐述。
This paper is introduced briefly a exposition of lithologic characteristics, features and types of pores in the reservoirs in Well Whujian 1, Liaohe oil field.
再将热能传递到加热分离器和再沸换热器以蒸馏储油层生产水,回收蒸馏水和浓缩盐水或固体产品。
Further, transferring the heat energy into a heated separator and reboiler exchanger to distill oil reservoir produced water and recover distilled water and a concentrated brine or solid product.
在这个过程中,贾维斯说,地下水蓄水层将受到不可避免的损坏——但这一情况与石油工业迅速开采石油储油层的情况不一样。
In the process, Jarvis said, underground aquifers can be irrevocably damaged — not unlike what happened to oil reservoirs when that industry pumped them too rapidly.
要以大量的石油碳氢化合物去填满一个储油层可能需要几百万年的时间,而从新发现的油田中打出油来则只需要30年或稍多一点的时间。
It may take millions of years to fill such a reservoir with a considerable amount of petroleum hydrocarbons, but it takes only thirty years or little more to pump the oil out of a newly-found field.
新闻稿中写到:“ANP认为,盐下储油层钻探活动的危险在性质上与发生在此次漏油事故现场的危险相同,甚至可能会因为深度更深而更具危险。”
"[ANP] understands that drilling in pre-salt reservoirs comes with risks of identical nature as those occurred at the site of the oil spill, and even amplified by greater depth," read the release.
新闻稿中写到:“ANP认为,盐下储油层钻探活动的危险在性质上与发生在此次漏油事故现场的危险相同,甚至可能会因为深度更深而更具危险。”
"[ANP] understands that drilling in pre-salt reservoirs comes with risks of identical nature as those occurred at the site of the oil spill, and even amplified by greater depth," read the release.
应用推荐