吸烟不仅对吸烟者有害,也会威胁其他人的健康。
Smoking is not only harmful to smokers themselves, but also threatens other people's health.
吸烟者们都很清楚吸烟对其自身健康的那些危害。
吸烟不仅对吸烟者本身有害,而且对公共健康,尤其对妇女和儿童的健康造成威胁。
Smoking is not only harmful to smokers themselves but also a threat to public health, especially to women and children.
那些吸烟者现在不须付出代价,但30至40年后,他们的健康出问题时,就要付出代价。
Those who smoke don't pay now, but will do so 30 to 40 years later, when their health fails.
除最热心的反吸烟者外的所有人,很明显还有比与公共健康问题更多的人关注这些问题,但这是为什么?
To all but the most zealous anti-smoker, it is obvious that there is much more going on here than a concern with public health, but what?
危害会随着看电视的时间长度而增加,与看电视者是否是超重的吸烟者还是否是崇尚素食主义的健康者无关。
And it didn't matter if the subjects were overweight smokers or vegetarian fitness fanatics-their risk rose with TV time.
促进民众健康是我们的追求。 对于吸烟者,我们的态度非常明确:除非把烟戒掉,否则就不要到我们这里来工作。
We are taking a stand, saying that if you smoke you cannot work here because we are promoting good health.
现在没有一个人不知道肥胖会导致II型糖尿病,就像没有一个吸烟者不知道吸烟有害健康一样。
By now, there surely cannot be anybody left who does not know that obesity causes Type II diabetes, any more than there are smokers who do not know that smoking is bad for them.
宾夕法尼亚大学健康激励中心主任凯文沃勒普发现,通用电气反对吸烟的激励措施促使9.4%的吸烟者在18个月后继续保持戒烟状态。
Kevin Volpp, the director of the Centre for Health incentives at the University of Pennsylvania, found that GE's anti-smoking incentives prompted 9.4% of smokers to remain smoke-free after 18 months.
每一位吸烟者都应戒烟,不仅仅是为了自己的健康,也为了别人的健康。
All the smokers should give up smoking for the sake of their own and others' health.
如果说大多数的吸烟者仍未完全了解吸烟对健康的危害,我们也许很难相信,但是世界卫生组织坚持这样认为。
It may be hard to believe, but the WHO insists that most smokers still do not understand the full extent of the health risks.
图示警语可以规劝吸烟者在家里少吸烟并且避免在靠近儿童的地方吸烟,从而保护非吸烟者的健康。
Graphic warnings can persuade smokers to protect the health of non-smokers by smoking less inside the home and avoiding smoking near children.
此禁令意在保护在这些场合工作或者时常出入此类场合的非吸烟者的健康,似乎已略有成效。
Brought in to protect the health of non-smokers who worked in or frequented such places, it seems to have worked.
有效的健康警示,尤其是包括图片的警示,已被证实可推动吸烟者戒烟,并可减少烟草对尚未成瘾者的吸引力。
Effective health warnings, especially those that include pictures, have been proven to motivate users to quit and to reduce the appeal of tobacco for those who are not yet addicted.
一些顽固的吸烟者指责对健康着了迷的美国人开创了这一先河。
Some diehard smokers blamed health-obsessed Americans for starting the trend.
“让吸烟者自己冒险是一回事,但当他们不知不觉的将健康风险强加于别人的时候,这就让人无法忍受了。”Slovic说。
It's one thing to let a smoker take the risk themselves, but when they're imposing risk on someone else involuntarily, that becomes intolerable, "Slovic said."
但事实上,吸烟是一个坏习惯,它不仅对吸烟者自己健康有很大危害,对周围人也有很大危害。
But in fact, smoking is such a bad habit that does great harm to smokers' health as well as the people around.
无烟法律保护不吸烟者的健康,很受欢迎,既不损害企业又能鼓励吸烟者戒烟。
Smoke-free laws protect the health of non-smokers, are popular, do not harm business and encourage smokers to quit.1
即使假定吸烟者确实看到了健康警告,我仍怀疑他们是否会在意。
Even assuming (that) smokers do see the health warnings, I doubt that they'll take any notice.
就健康而言不太乐观的前景是,一些吸烟者可能会转向使用新产品而不是完全放弃烟草。
Less encouraging for health is the prospect that some smokers might switch to the new products rather than give up tobacco completely.
皱纹也会过早地出现在嘴唇四周,并且随着时间的推移,过度吸烟者的皮肤会变成灰黄色而不是健康的玫瑰色。
Wrinkles appear around the lips prematurely, too, and, in time the skin of a heavy smoker tends to be yellow-gray rather than a rosy, healthy color.
一个经常被务实的公共健康方面的成就是吸烟者人数的大幅下降,而这种下降现在又带来了由癌症和心脏病引起的死亡率的减少。
One of the greatest public health successes, that is often unheralded, has been the massive decline in smoking rates, which are now translating into reduced deaths from cancer and heart disease.
考虑到自己和自己所在乎的人的健康,许多吸烟者都试图戒烟。
Considered the health of people themseves and the one theycare, many smokers try their best to give up smoking.
此外,由于戒烟有益健康,故吸烟者的吸烟史不等和其吸烟时间不定时。
In addition, smoking history was not quantitative and no information on time since quitting smoking was available.
吸烟就好象慢性自杀,在慢慢的燃烧生命,吸烟危害的不仅仅是吸烟者本人的健康,周围的其他人也会因被动吸烟而影响身体健康。
Smoking burns life the smokers was committed suicide gradually smoking not only harming the health of the smokers but caused health hazard to the passive smokers around the smoker as well.
吸烟就好象慢性自杀,在慢慢的燃烧生命,吸烟危害的不仅仅是吸烟者本人的健康,周围的其他人也会因被动吸烟而影响身体健康。
Smoking burns life the smokers was committed suicide gradually smoking not only harming the health of the smokers but caused health hazard to the passive smokers around the smoker as well.
应用推荐