去年12月,他难道不能把提高债务上限当做延长布什时代减税政策的条件吗?
Could he not have made raising the debt ceiling a condition of extending the Bush-era tax cuts last December?
我们的目标是在基本条件被定价到那个国家在市场中的债务之前发现它的变化。
We aim to spot changes in fundamentals before they become priced into the debt of that country in the market.
该公司基本是免费收购了克莱斯勒,交换条件是承受其巨大的债务。
The firm basically bought Chrysler for free, in exchange for offering to take on its considerable debt.
围绕财政政策的激烈争吵(即针对提高债务上限条件的争论)所造成的冲击,反而导致了投资者更加追捧、而不是逃离美国国债。
A shock caused by a huge fight over fiscal policy - the debate over the terms on which to raise the debt ceiling - has caused a run into, not out of, us government bonds.
解决方案显而易见:必须允许赤字国家按照与盈余国家相同的条件,为自己的债务再融资。
The solution is obvious: deficit countries must be allowed to refinance their debt on the same terms as surplus countries.
这需要胆量,虽然这正是欧洲的决策制定者所缺乏的,但这是收拾欧洲债务烂摊子的先决条件。
That will require a boldness that Europe’s policymakers have lacked. But it is a prerequisite for drawing a line under the European debt mess.
财政上的公平竞争还意味着俱乐部不能与竞争对手有债务瓜葛,而只能凭借自身条件竞争,比如通过自己创造的资源条件等。
Financial fair play means clubs not getting into a spiral of debt to compete with their rivals but rather competing with their own means, ie the resources they generate.
葡萄牙的情况是最危险的,但有着良好的财政调整历史记录,因此,在一些合理假设条件下,其债务或能在一个可控水平上稳固下来。
Portugal is in the greatest danger, but it has a better history of fiscal adjustment which, under plausible assumptions, could allow its debt to stabilise at a manageable level.
当他们挤破头来满足华尔街的条件,来偿还先前的合并潮欠下的债务之时,许多新闻机构还在否认两个令人不安的事实。
As they scramble to meet Wall Street's demands and pay down debts accrued from earlier consolidation sprees, many news organisations are in denial about two unsettling facts.
支持债务援助的国家,尤其是德国,对可能产生的代价抱有不满;而接受援助的国家对作为援助条件的严格紧缩同样怨声连连。
Countries that back the debt bailout-particularly germany-resent the possible costs; countries being bailed out resent the harsh austerity that's imposed as a condition of aid.
由于资产负债表的削弱,符合条件的潜在贷款者也越来越少,即使他们愿意承担更多的债务。
Because of weakened balance sheets, fewer potential borrowers are creditworthy, even if they are willing to take on more debt.
规则可能是这样的:如果借款者的收入大于X,债务小于Y,并且信用度为Z,那么他就符合特定额度的贷款条件。
The rules might be of the form: If borrower has income above X, debt less than Y, and a credit score above Z, the borrower qualifies for a given loan amount.
但这是与欧洲混乱债务划清界限的先决条件。
But it is a prerequisite for drawing a line under the European debt mess.
这需要胆量,虽然这正是欧洲的决策制定者所缺乏的,但这是收拾欧洲债务烂摊子的先决条件。
That will require a boldness that Europe's policymakers have lacked.But it is a prerequisite for drawing a line under the European debt mess.
其次,过去各个国家同时陷入债务危机,这意味着(一段时间后的)快速的出口增长,有利于产出恢复,而这个条件现在很难达到。
Second, the number of countries afflicted simultaneously means that rapid expansions of exports, which have supported output in the past, are harder to achieve.
欧洲政策制定者缺乏这样的胆大行为,但是它却是欧洲债务危机结束的前提条件。
That will require a boldness that Europe's policymakers have lacked. But it is a prerequisite for drawing a line under the European debt mess.
我们已经不再有条件借债——我们现在需要偿还上十年积累下来的巨额债务。
We are no longer in a position to borrow - the massive debts we racked up in the last decade now need to be repaid.
一些国家回购了大量未偿债务,而通过发行偿还期更长条件条件更优惠的债券来对现有债务进行再融资。
Several bought back large amounts of outstanding debt and refinanced existing debt by issuing longer maturities on more favorable terms.
其中一种解决方案是,给希腊一笔规模大得多的援助资金,条件是一旦该国债务累累的经济体开始复苏并实现增长,作为回报,它必须拿出更多资金偿还债务,哈佛大学经济学教授肯尼斯·罗格夫就支持这个方案。
One solution is to give Greece a much bigger bailout in exchange for bigger payments once its heavily indebted economy begins to heal and grow, as Harvard economist Kenneth Rogoff has suggested.
公共部门债务庞大(欧元区国债占gdp的比例平均为84%),经济增长尤其缓慢的条件下,重建良好的财政需要实行几十年的紧缩政策。
With big public-sector debts (the euro-zone average is 84% of GDP), restoring fiscal health could take decades of austerity, especially if growth is sluggish.
使我感到惊讶的是,他会无条件同意豁免你的债务。
I'm surprised that he should agree to forgive you the debt unconditionally.
蒙古在2003年末在得到优惠的条件下终于和俄罗斯解决了110亿的债务。
Mongolia settled its $11 billion debt with Russia at the end of 2003 on very favorable terms.
该机制将给那些具有良好的政策和可控的债务的国家提供3个月的贷款,并且不附加任何惯有的条件。
The facility will disburse three-month loans to countries with good policies and manageable debts without attaching any of its usual conditions.
就在5月31日,控制着众议院的共和党对无条件提高债务上限的提案发起投票。当然,此举也不过是为了方便否决它而已。
On May 31st, the Republicans who control the House of Representatives put an unconditional increase in the ceiling to a vote simply so that they could reject it.
贷款(credit)一词在拉丁语中的词根是credere,也就是“信任”的意思,但债权人绝不会无条件地信任债务人。
Not for nothing does the word credit have its roots in the Latin word credere, to believe.
贷款(credit)一词在拉丁语中的词根是credere,也就是“信任”的意思,但债权人绝不会无条件地信任债务人。
Not for nothing does the word credit have its roots in the Latin word credere, to believe.
应用推荐