与其说他像个救生员,倒不如说他像个影星,真的。
琼斯负伤以来,与其说他是全队的骨干倒不如说他已成为队里的累赘。
Since his injury, Jones has become more of a liability than an asset to the team.
与其说海洋把世界分隔开,倒不如说它们将世界连成一体。
倒不如说,那个时候是丰沛情感的吐露。
Such is rather a time when the utterance is thick with emotion.
与其说他聪明倒不如说他勤奋。
与其说他是作家倒不如说他是学者。
与其说他是位哲学家倒不如说艺术家。
快乐与其说在于财富倒不如说在于健康。
她行事与其说是妻子倒不如说更象个朋友。
快乐与其说在于财富倒不如说在于健康。
与其说他是诗人,倒不如说他是小说家。
与其说他是个作家,倒不如说他是个学者。
与其说他是位老师,倒不如说他是一位作家。
与其说他是个歌手,倒不如说他是个作曲家。
与其说我不喜欢他,倒不如说我替他感到惋惜。
与其说他是一位学者,倒不如说他是一位教师。
无论如何这都不重要。倒不如说我更想听你说话。
It probably wasn't important anyway. I would much rather listen to you.
当她的儿子撒谎时,与其说她生气倒不如说她伤心。
与其说作为伴侣结婚,倒不如说把我们捐赠给了婚姻。
We are donated for marriage rather than enter it as a partner.
与其说他关心他的职责,倒不如说他关心我丈夫的钱。
He was more concerned about my husband's money than about his duty.
他穿上白色的制服,看上去与其说像个医生,倒不如说像个厨师。
Dressed in a white uniform, he looks more like a cook than a doctor.
与其说浪漫的生活与人的经济状况有关,倒不如说与人的性格有关。
Romantic life has not so much relation to one's financial condition as to one's personality.
除此之外,这种岩浆更容易流动,与其说是岩浆,倒不如说更像是水。
It also flows easily and rapidly, more like water than lava.
他考得不太好却得到了那个职务,要说他本事大,倒不如说他运气好。
He did not do very well in the test, but he got the job more by luck than management.
在这次欧元危机中,德国领导人听起来与其说犹豫不决,倒不如说卡住了。
In this euro crisis, Germany's leaders sound not so much indecisive as stuck.
依我看,与其说约翰笨倒不如说他懒惰,因为这是他第三次考试不及格了。
In my opinion, John is more lazy than stupid because this is the third time he failed in exams.
与其说他作了一个前后连贯的分析,倒不如说他描绘了一系列出色的场景。
He developed less a coherent analysis than a series of brilliant tableaux.
您是过路的人,我告诉您,与其说我是在我的家里,倒不如说您是在您的家里。
I say to you, who are passing by, that you are much more at home here than I am myself.
您是过路的人,我告诉您,与其说我是在我的家里,倒不如说您是在您的家里。
I say to you, who are passing by, that you are much more at home here than I am myself.
应用推荐