“最亲爱的尼娜”,信的开始这样写道。
他给娜奥米寄了封信,邀请她来参加他就任部落酋长的仪式。
He sent a letter inviting Naomi to attend his installation as chief of his tribe.
小蕾娜说:“妈咪,那使我想起金博士和他的《来自伯明翰监狱的信》。”
Little Raina says, "Mommy, that puts me in mind of Dr. King and his Letter From Birmingham Jail."
这封信是寄给娜里的。
汉娜凝视着那封信,仿佛进入了沉思。 不一会,她轻轻的说:“我非常爱他。
She looked away for a moment deep in thought and then said softly, "I loved him very much.
好长一段时间我没有接到监狱长的消息了;我寄给她一封信,谈到为汉娜找到房子和工作情形,如石沉大海,鸟无音讯。
For a long time I heard nothing from the warden; a letter in which I described the housing and job situation for Hanna went unanswered.
邮递员将信送进来的时候,不知为何,拉娜抓了他的手一样。
The postman put the letters through the door and for some reason Lana scratched his hand.
我从来没给汉娜写过信。
小蕾娜:妈咪,那使我想起金博士和他的《来自伯明翰监狱的信》。
Little Raina: Mommy, that puts me in mind of Dr. King and his "Letter From Birmingham Jail."
当她一眼看见左上角带着小花的蓝色信封,汉娜不由得吸了口气,说:“年轻人,这是我写给迈克尔的最后一封信。”
The second she saw the powder blue envelope with that little flower on the left, she took a deep breath and said, "Young man, this letter was the last contact I ever had with Michael."
一听说诺里奇(Norwich)(译注:诺里奇在英格兰东部,是诺福克郡之郡府)将举行首次“同志骄傲节”,保利娜•豪(Pauline Howe)老奶奶就给当地委员会写了一封信以表达她的不高兴。
On hearing that Norwich was to hold its first gay pride event, grandmother Pauline Howe wrote to let her local council know of her displeasure.
我上周受到一封来自德克萨斯罗利娜的一个年轻妈妈的信,我想把她所写的读一部分给大家听听。
I got a letter last week from a young mother in Lorena, Texas, and I wanna read part of it to you. She writes.
他给简娜写过好几封信,但她的父亲把信都扔掉了。
He wrote some letters to Jenna, but her father threw them away.
一开始,整个进程很顺利,但当张娜阅读自己的推荐信时却发现了一个问题。
At first, the process was smooth, but when Zhang read her recommendation letter she noticed a problem.
“斯蒂菲娜老姑,那封信一定美极了吧,”我说。
"I must have been a wonderful letter, Aunt Stephia," I said.
阿尔弗雷德:拿着,读读你那宝贝崔斯汀的信。苏珊娜,你该得到幸福的。
Alfred: Here, read your darling Tristan's letter. Susannah, you deserve to be happy.
看到这封信,想到我所做的一切,她更是泪如泉涌,以致我不得不把纳尼娜叫来。
When she saw the letter and heard my view of it, her tears began coming so fast that I called Nanine and, fearing some sort of nervous attack, we put her to bed.
十年前,克里斯蒂娜的母亲给她写了一封信。
叶甫盖尼被她的信所感动,再次去拉林家造访。他在一个僻静的花园里找到了达吉雅娜。
Eugene, stirred by her letter, paid another visit to the Larins and found Tatyana in a secluded garden.
娜蒂契达·冯·梅克用她从未用过的语气给他写了一封信。
A letter from Nadyezhda von Meck written in a tone she had never before used.
珊德娜:我想把这封信航空邮到中国。
整个冬天,叶甫盖尼守在他那阴暗的房间里读书和沉思。终于,在绝望之余,他未经通报就径直去见达吉雅娜,出其不意地撞见她正在重新阅读他给她的信。
All that winter Eugene kept to his gloomy room, reading and musing. At last, in desperation, he called on Tatyana unannounced and surprised her rereading his letters.
家住在牛津郡内托贝的乔治娜·史密斯女士派猫头鹰给我送了一封信,提了一个很常见的问题。
Mrs Georgina Smyth of Nettlebed in Oxfordshire has sent an owl with an all too common problem.
家住在牛津郡内托贝的乔治娜·史密斯女士派猫头鹰给我送了一封信,提了一个很常见的问题。
Mrs Georgina Smyth of Nettlebed in Oxfordshire has sent an owl with an all too common problem.
应用推荐