同样的记忆,信仰,渴望,感觉和目标-,很明显我们做不到,这是个科幻设想。
Same memories, same believes, same desires same feels, same goals — we obviously can't do that, this is a science-fiction story.
如果你顺服了你的信仰,那么你稳操胜券而怜悯却离你而去,你甚至不知道什么才是怜悯的感觉。
If you're obedient to your faith, it's a safe bet that compassion is absent from your life. You probably don't even know what real compassion feels like.
想想看,如果这是我们可以通过自己的感觉,与世界斗争的唯一方式,如果我们能看到一件事然后形成,一种信仰,不会动摇去信仰其他。
Just imagine, if the only way we can fight about the world was through our senses, if we can see one thing and form one belief and not take that belief and move on to another belief.
但是我认为那都是原始群落感受的细枝末节:有着不同信仰的人感觉到陌生,而任何陌生的东西都是危险的。
But I think that this is an offshoot of herd feeling: the man who has a different theology feels strange, and whatever is strange must be dangerous.
请记住,自我尊重来自于一种内在的信仰而不是一种自私自利的优越感觉。
Remember, self-respect comes from an inner belief and not an egoistic feeling of superiority.
假的感觉掩盖了其他感觉、信仰和内心状态。
我回忆起家人的感觉——在“消沉”这个陌生的敌人面前变得无望,他让我的父亲背信了他的信仰,离我们越来越远。
Memories came of how the family felt — helpless before the strange enemy of depression that literally locked Daddy away from his faith and beyond our reach.
当你感觉被上帝抛弃之时仍旧坚定不移地信仰下去,这乃是对上帝最高的崇拜。
When you feel abandoned by God yet continue to trust Him in spite of your feelings, you worship Him in the deepest way.
毕竟我们将人格定义为,一个系列的东西包括信仰,记忆,渴望,目标,感觉等等。
After all, we define the personality in terms of being a set of — of believes and memories and desires, and goals, and feels and so forth.
当你甚至想不起在生活中不受信仰支配地掌握创造的自由是个什么感觉,可真是天大的不幸。
It's very sad when you reach the point where you can't even remember what it feels like to wield creative freedom over your own life, independent of what you've been conditioned to believe.
的确,如果你把自己当成Tommy然后循着设置好的故事情节聆听这张专辑的话并不会有更好的感觉,除非你想坚持你的信仰。
Certainly, it doesn’t really do you any good to try to follow the supposed storyline: like Tommy, it only makes as much sense as you’re willing to suspend disbelief.
心理学家用一个叫“认知失调”的理论来解释市场繁荣和萧条的持续性,意思是说我们在面临与信仰冲突的时候会感到焦虑,因此,为了减缓这种感觉,我们倾向于相信那些正好支持我们所想的新信息。
Psychologists use a theory known as "cognitive dissonance" to help explain the persistence of booms and busts. It means most of us feel anxious when faced with conflicting beliefs.
人类倾向于感觉自己无能为力,并信仰一个外在的神性力量来拯救自我。
Humans are prone to feeling powerless and believe in an outside god force that is going to save oneself.
你的老板很可能会关心你的信仰或第一直觉,但是要保证你的感觉很可能会起作用,在表达你的直觉之前先做些研究。
Your boss may very well care about your beliefs or your first instincts, but to ensure your senses are properly working, do some research before spilling your guts.
在所有的意义中,丰富你的知识,学习各种不同的信仰,但是在最后的结算时,都是取决于你个人的直观的感觉。
By all means enrich your knowledge by learning about the various beliefs, but in the final reckoning follow your own intuitive feelings.
我们知道这些信息主要是被已转变信仰的人们接收到,它已经在内心激起震动并感觉到这些时候的重要性。
We know that these messages are received mainly by the converted, which have stirred within and sensed the importance of these times.
不信任并不是指对某人缺乏信仰或信念,而是,对可质疑的或未知的人或事产生一种警告感觉。
Distrust is not a lack of faith or belief in someone, but a feeling of warning towards someone or something questionable or unknown.
个人或集体认同的感觉,尤指个人或群体所具有或被作为特征的态度、信仰和敏感性的综合。
A sense of one's personal or collective identity, especially the complex of attitudes, beliefs, and sensitivities held by or considered characteristic of an individual or a group.
信仰的奥秘是感觉和理性所不能察知的。
“大楼的设计是为了方便感觉,他们是在同一楼宇内约有信仰”。
The design of the building is to facilitate the feeling that they are in one building about faith .
人有感觉、有情感、有思想、有信仰,但是一个拥有所有这些的人是一个物体,一个活的物体,而不是什么叫作心灵或灵魂的东西。
A man senses and feels and thinks, and he believes this and that, but the man who is doing all this is a body, a living body, and not something else called a mind or soul.
当这个情况出现时,我们对神和祂的大能亦会失去感觉,而我们的信仰和敬拜生活亦会受损。
When that happens, we also lose our sense of God and his power, and both our faith and our worship suffer.
就如温度可以被控制一样,人类的思考正被那些操控他感觉、信仰和思想的人控制着。
Just as temperature can be controlled so too is the thinking of man being controlled by those who manipulate his senses beliefs and thoughts.
我国古代神怪小说起源于古代人们的鬼神信仰,鬼神信仰源至远古人类认识世界的神秘感觉和对鬼神的敬畏心理。
The novels of gods and spirits in ancient China derive from the belief in gods and spirit because of their mysterious sense of the world and worship of gods and spirits.
我想,若是大声解释我的信仰,不仅会给人一种自大的感觉,也会使我感到不安。
I feel very presumptuous and uncomfortable about trying to explain out loud the things I believe in.
当你开始了解它,这种种族、信仰和文化的限制是否带来一种禁锢的感觉?
When you become aware of it, does this conditioning of race, religion and culture bring a sense of imprisonment?
当你开始了解它,这种种族、信仰和文化的限制是否带来一种禁锢的感觉?
When you become aware of it, does this conditioning of race, religion and culture bring a sense of imprisonment?
应用推荐