洪水再保险定价长期以来都是洪水巨灾保险研究的难点。
Flood reinsurance pricing has long attracted much attention in the catastrophic flood insurance research.
本文主要在微观层面上分析了再保险研究中一个突出的问题:再保险最优化。
This paper primarily focuses on one issue in the field of reinsurance research: reinsurance optimization.
本文首先对失业保险研究的现状进行了描述,其中,国内外研究的理论成果也是本文后续研究的基础。
Beginning with the current state of unemployment insurance research, this thesis takes theoretical findings home and abroad as the basic of its post-study.
最优再保险研究中最关键的不足在于,在某种优化准则下,保险人如何确定自留额的大小以及再保险的形式。
The most critical problem which lies in the optimal reinsurance study is that, under a certain optimization criterion, how the insurer determines the retention of the size and form of reinsurance.
结果,这些法案没有提出本该提出的要求,即这些研究的结果应该被用于医疗保险定价。
As a result, the bills do not require, as they should, that the results of these studies be used to set payment rates in Medicare.
哈格蒂保险公司总裁麦基尔·哈格蒂专门研究可收藏汽车。
McKeel Hagerty, president of Hagerty Insurance specializes in covering collectible cars.
最重要的是,我还撤销了研究干细胞的禁令,签署了一项扩大……(掌声)……签署了一项扩大儿童健康保险的计划。
On top of that, I've also reversed the ban on stem cell research, signed an expansion -- (applause) -- signed an expansion of the children's health insurance.
精算师应用数学,统计学,和金融理论研究不确定的未来事件,尤其是和保险和养老金领域的问题。
Actuaries use mathematics, statistics and financial theory to study uncertain future events, especially those of concern to insurance and pension programs.
但是在这项虐待儿童的研究中,没有提供这些家庭的保险和就业信息。
However insurance and family employment information were notreported for the abused children in the study.
汽车保险还是必要的,不过你首先得上网研究。
Car insurance bargains are there if you look. Research online.
有趣的是,德国人的这项研究得到了几个保险公司的资助。
The German study, interestingly, was funded by several insurance companies.
本文通过研究一个来自保险行业的实际示例,尝试揭开能将结构化逻辑分类成为业务规则的秘密。
This article tries to solve that mystery of what differentiates a structured logic to be classified as a business rule by looking at a real-world example from the insurance industry.
在一个更近期的研究中,他们发现缺乏充足储备不能为金融系统提供保险的国家,其货币在去年的动荡中取得更大的跌幅。
In a more recent study they found that countries with insufficient reserves to insure their financial systems suffered bigger currency crashes during last year's turmoil.
根据沃顿商学院2010年的一份研究报告,受过大学教育的女性结婚较晚,不热衷生小孩,也很少把婚姻当作“财务保险”。
College educated women marry later, have fewer children, and are less likely to view marriage as "financial security," according to a 2010 Wharton study [PDF].
公路安全保险学会2001年的一份研究发现,在环形路上,致人受伤的交通事故发生率要比普通交叉道路低80%。
A 2001 study by the IIHS found that roundabouts have 80% fewer crashes with injuries than ordinary intersections.
也许令人惊讶的是,美国药品研究与制造商协会支持当前讨论的医改方案的大部分内容,从医保的普遍覆盖到重组保险市场。
Perhaps surprisingly, PhRMA now supports most aspects of health-care reform being mooted, from universal coverage to restructuring the insurance market.
由保险公司提供资金的安全研究小组“公路安全保险协会”(Insurance Institutefor Highway Safety)公布了2010年评级最高的轿车和越野车,今年还增加了一项翻车时车顶强度试验。
The Insurance Institute for Highway safety, a car-safety research group funded by insurers, announced its highest-rated cars and SUVs for 2010, having added a rollover roof-strength test this year.
之所以会产生这项新发明据称是由保险公司的研究数据得出:女性在停车场造成的擦撞比其他地方多两倍。
The new design is prompted, according to state-run media sources, by insurance company data that showed female drivers "tend to cause twice as many collisions in parking lots than in other places."
随着不满的农民们纷纷退出保险,研究员撤回了工作人员并关闭了镇上5家诊所,只留下一家。
As disgruntled farmers pulled out of the scheme in droves, the researchers scaled back their staff and closed down all but one of their six clinics dotted around the township.
研究表明并非所有人都是因为缺钱而不购买健康保险,超过四分之一的人能够买得起保险,但却选择不买。
Studies have shown that not all these people are indigent: a quarter or more can afford insurance, but choose not to buy it.
例如,出于确定保险费的目的,保险公司会对这种关系的研究感兴趣。
Insurance companies, for example, would be interested in studying this relationship for the purpose of determining premiums.
如果你没有保险,并且需要保险,就开始做这方面的研究吧。
If you don't have any insurance (and need some), start doing some research.
这本手册被精神科医生,保险公司,药品研究人员,法庭乃至校方使用。
It's used by psychiatrists, insurance companies, drug researchers, the courts and even schools.
这本手册被精神科医生,保险公司,药品研究人员,法庭乃至校方使用。
It's used by psychiatrists, insurance companies, drug researchers, the courts and even schools.
应用推荐