在保持贸易量不变的情况下,这将增加对海外货币所需英镑的数量。
Keeping volumes constant, this then increases the amount of GBP demanded versus overseas currencies.
遥想我五岁时,兄长被以色列士兵枪击毙命,自那之后我便致力于中东阿拉伯国家之联合,同时与西方保持贸易往来。
When I was five, my brother was shot by an Israeli soldier - since then, I have been dedicated to uniting the Arab countries throughout the Middle East and retain a trade flow with the west.
这家公司和印度一直保持着贸易往来。
目前,两国经济合作进展顺利,双边贸易有所增长,在地区和国际事务中保持了很好的协调与配合。
He said that currently the economic cooperation advances smoothly, with bilateral trade on the increase and the two countries maintain good coordination and cooperation.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
The fundamental interest of every country is to step up consultation and cooperation and keep international trade smoothly flowing.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
Now to strengthen the negotiation, the enhancement cooperation, maintains the international trade smoothly, that conform to the fundamental interests of each country.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
Currently, what suits the fundamental interests of each country is to enhance consultations, strengthen cooperation and keep international trade circulating smoothly.
要一如既往保持占据GDP一定总量的优势,德国的贸易顺差必须年年上涨。
To contribute to GDP as it has in the past, Germany's trade surplus would have to keep rising every year.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, strengthening consultation and cooperation, maintaining the smooth flow of international trade serves the fundamental interests of all countries.
联邦贸易委员会提醒人们注意像现金一样的小物件,保持它们的安全或者隐藏在视线之外。
The Federal Trade Commission urges people to treat such gadgets "like cash" and keep them securely about their person or hidden out-of-sight.
联邦贸易委员会提醒人们注意像现金一样的小物件,保持它们的安全或者隐藏在视线之外。
The Federal Trade Commission urges people to treat such gadgets “like cash” and keep them securely about their person or hidden out-of-sight.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, we should reinforce negotiation, increase cooperation, keep successful of the international trade, which will benefit every country's fundamental interest.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
It is to enhance consultations and cooperations and keep the channel for international trade open that are in the fundamental interests of countries.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
What in the fundamental interests of all nations is to promote dialogues and cooperation, and maintaining the accessibility of international trade.
近年来,中澳双边贸易保持快速增长。
In recent years, Sino-Australian bilateral trade maintained rapid growth.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, countries should strengthen consultation and cooperation, and keep internantional trade channels smooth as ever, which fit the fundamental interests of each country.
英多年保持欧盟内最大对华投资国和第三大对华贸易伙伴国地位。
Over the years, the UK remains the EU's largest investor in China and the third largest trading partner of the country.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, it's in the fundamental interests of every country to increase consultation, strengthen cooperation and remove all obstacles for international trade.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
To strengthen consultation and cooperation as to ensure the flowing of international trade channels right now just accords with the fundamental interests of all countries.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
Currently only strengthening consultation, enhancing cooperation and keeping smooth international trade channel are in line with the basic interest of all countries.
“所有国家都有义务保持国际贸易和资金流动,因为这样做可以限制全球萧条造成的危害,”Leipziger说。
"It's really incumbent on all countries to keep international trade and finance flowing, because that can limit the damage of the global downturn," said Leipziger.
近年来,双边贸易额连年攀升,保持着快速增长的良好势头。
In recent years, bilateral trade volume has increased year after year and maintained sound momentum of rapid growth.
在国际金融危机背景下,中乌贸易额仍保持增长势头。
Even against the background of international financial crisis, China-Uzbekistan trade volume increased positively.
近年来,中国和东盟的年贸易额一直保持着近30%的增长速度。
In recent year, the annual trade volume between China and ASEAN countries has all along maintained a growth rate of nearly 30%.
英国继续保持着欧盟最大对华投资国和第三大对华贸易伙伴的地位。
Britain maintains the status of the largest investor of EU in China and the 3rd largest trading partner of China.
今年上半年,双边贸易保持强劲的增长势头,贸易额已达352.7亿美元,比去年同期增长16.1%。
During the first half of this year, the bilateral trade maintains a strong momentum of growth. The two-way trade volume has reached 35.27 billion USD, with 16.1% of increase on year on year bases.
今年上半年,双边贸易保持强劲的增长势头,贸易额已达352.7亿美元,比去年同期增长16.1%。
During the first half of this year, the bilateral trade maintains a strong momentum of growth. The two-way trade volume has reached 35.27 billion USD, with 16.1% of increase on year on year bases.
应用推荐