食品卫生监督员对生产经营者提供的技术资料负有保密的义务。
Food hygiene supervisors shall be obliged to keep confidential any technical data provided by the producers or marketers.
客户有对密码保密的义务,应当确保第三者不能获得交易设备的路径。
The Client is obligated to keep passwords secret and ensure that third parties do not obtain access to the trading facilities.
保密的义务,结束10年后,随着时间上的相关机密信息传递之日起算。
The obligation to maintain confidentiality ends after a period of 10 years starting with the date of passing-on of the relevant confidential information.
甲、乙双方对本协议规定的保密内容自签订之日起2年内负有保密的义务。
The obligations of confidentiality in Section 1 hereof shall survive for a period of two (2) years from the date of this Agreement.
受托人对委托人、受益人以及处理信托事务的情况和资料负有依法保密的义务。
The trustee shall, in accordance with law, have the obligation to keep confidential minutes relating to the settler, the beneficiary and trust business handled.
7有关披露和保密的义务于本许可合同签字时生效;即使本合同终止,该义务仍继续有效。
The obligations as to disclosure and confidentiality shall come into effect on the signing of the License Agreent and shall continue in force notwithstanding the termination of the Agreent.
第十四条审计人员对其在执行职务中知悉的国家秘密和被审计单位的商业秘密,负有保密的义务。
Article 14 Auditors shall have the obligation to guard State secrets and the auditees' business secrets they have come to know in performing their functions.
第十四条审计人员对其在执行职务中知悉的国家秘密和被审计单位的商业秘密,负有保密的义务。
Article 14 an auditor shall have the obligation to guard State secrets and the auditee's business secrets which he has come to know in performing his duties.
在搜查程序中,他们采取见证制度和严格的搜查笔录制作制度,同时搜查人员具有为被搜查人保密的义务。
Witness system and strict search notes making system are used in searching procedures. Searchers also have the duty of keeping secret for the people who are searched.
甲方保证并承诺,对于在本协议签订过程中及执行中知悉的乙方商业秘密及其它情况,负有严格保密的义务。
Party A undertakes and warrants that Party A shall keep Party B's business secrets and other information that Party A has obtained in signing and executing this Agreement strictly confidential.
在保密期限内,承担保密义务的一方在保密技术非因自己的原因被公开后,其承担的保密义务即予终止。
Within the time of confidentiality, the obligation of one party to confidentiality shall terminate immediately after the confidential technology is disclosed for reasons not of his or its own.
瑞士和卢森堡的惶恐也不是空穴来风,抛弃银行保密义务将沉重打击他们的私人银行业务。
Switzerland and Luxembourg fear-not without cause-that giving up banking secrecy would hit their private-banking business.
多数情况下,几方合作伙伴会先签署一份保密协议,说明每方都有义务保护并尊重其他合作方信息的机密性。
In most situations, partners will first sign a confidentiality agreement, obligating each to safeguard and respect the confidentiality of the other's information.
双方保证遵守保密义务,不向任何第三方透露对方的商业秘密。
Both parties pledge to observe secrecy, shall not disclose the other parties' commercial secrets to the third party.
我公司承诺对委托方所提供的技术资料承担保密义务。
We promise to keep the secrets of the technical information for the clients.
乙方有权保存必要的保密资料,以便在履行其在合作项目工作中所承担的法律、规章与义务时使用该等保密资料。
Party B has the right to preserve necessary confidential information, so as to make use of which in implementing binding laws, regulations, and obligations under their cooperative programs.
陪审团的强制性保密义务也是保护他们自身的主要措施。
The secrecy imposed upon grand jurors is a major source of protection for them.
双方对本备忘录均有保密义务,不得用于除本备忘录明确规定的目的以外的其它目的。
Both parties should keep secret to this memorander, it is not allowed to use for other purpose stipulated in the memorander.
三是关于职工的保密义务。要平衡好保护商业秘密与保护公民的自由择业权的关系。
Third, legal duties, the relationship between Trade secret protection and the civil rights of freedom of job choice should be balanced.
尽管在本协议中已有规定,接收方应承担任何因违反本协议项下的保密义务而引起的损害赔偿。
Notwithstanding anything provided for in this Agreement, the Receiving Party shall be responsible for any damages derived from the infringement of the confidentiality obligations as stated herein.
纳税人、扣缴义务人的税收违法行为不属于保密范围。
Any violation of tax law by taxpayers and withholding agents does not fall within the scope of confidentiality.
当事人双方应有义务对本合同保密,未经允许不得将本合同的内容泄露给第三方。
Both parties shall have responsibility to keep all information made available under this contract in strict confidence from any third party without prior consent in writing of the other party.
纳税人、扣缴义务人有权要求税务机关为纳税人、扣缴义务人的情况保密。
Taxpayers and withholding agents shall have the right to require the tax authorities to maintain confidentiality for the information of the taxpayers and withholding agents.
甲方对乙方的信息负有保密义务。
IV Party a shall assume the obligation of confidentiality for Party b's information.
税务机关应当依法为纳税人、扣缴义务人的情况保密。
The tax authorities shall maintain confidentiality for the information of the taxpayers and withholding agents in accordance with the law.
税务机关应当依法为纳税人、扣缴义务人的情况保密。
The tax authorities shall maintain confidentiality for the information of the taxpayers and withholding agents in accordance with the law.
应用推荐