“假设有人在你面前踹了狗一脚,你会觉得受不了,”凡·侯文林根告诉设计公司。
'If someone kicks a dog right in front of you, it'll make you very mad,' van Houwelingen told Co. Design.
“我们看到坐得越远的参与者,他们越不可能认同老板或描述自己和老板的关系,”凡·侯文林根说。
'we saw that the more distant someone is, they're less likely to identify with their boss or describe themselves in relation to their boss,' van Houwelingen says.
凡·侯文林根建议办公室(人际)距离应该找到一个平衡点,既能够相互合作又能维持员工间的牢固关系。
Van Houwelingen suggests that offices find a balance that allows for physical distance along with collaboration and strong relationships between employees.
在盖斯·凡·侯文林根带领下,鹿特丹管理学院的科学家们创造五种实验模型来测试物理距离和办公室行为之间的关系。
Scientists at the Rotterdam School of Management, led by Gijs van Houwelingen, created five experimental simulations to test the relationship between physical distance and office conduct.
“有了距离,你就能从身边(发生的)诸事抽离而出,”凡·侯文林根说。“你更有可能根据它本身的优点来评价行为。”
'With distance, you get detached from what happens around you, ' van Houwelingen says. 'You might be more likely to evaluate behaviour on its own merits. '
“有了距离,你就能从身边(发生的)诸事抽离而出,”凡·侯文林根说。“你更有可能根据它本身的优点来评价行为。”
'With distance, you get detached from what happens around you, ' van Houwelingen says. 'You might be more likely to evaluate behaviour on its own merits. '
应用推荐