他是天生注定成功,还是侥幸成功呢?
上次没被逮住,但你不要再心存侥幸了!
他侥幸逃脱惩罚,交了一小笔罚款了事。
这项发现多少有点侥幸。
他们决心证明他们上一次的胜利绝非侥幸。
They are determined to show that their last win was no fluke.
他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸。
我们靠最后一分钟的入球侥幸进入决赛。
我几乎不能相信我最近刚经历的几次侥幸脱险。
I can't quite believe the close shaves I've had just recently.
我们怀着天气可能会好的侥幸心理筹划到户外聚会。
We took a chance on the weather and planned to have the party outside.
她不会让我侥幸逃脱的!
但是哪种情况更糟:被抓住,还是侥幸逃脱?
But which situation is worse: getting caught, or getting away with it?
在社会科学中,人们称之为在主观评价的领域考察“侥幸”和“险胜”现象。
In social sciences, this is known as examining "near misses" and "narrow wins" in areas where merit is subjective.
正如报告作者所指出的,即使是侥幸成功,也可能导致“产生一个沉重的监管框架,并影响科学立方体卫星的未来部署。”
As the report authors point out, even near-misses might lead to the "creation of a burdensome regulatory framework and affect the future disposition of science CubeSats."
基本上不会出现侥幸的情况。
你的视力非常重要,不能抱着侥幸心理。
多玛斯基的第一个医生说这次恢复纯属侥幸。
这不只是运气或侥幸。
And this wasn't just some sort of lucky break or fluke, either.
但是这很可能是因为侥幸,而幸运总不会长久。
财阀家族是如何侥幸逃脱的呢?
如果你没有,你更可能视之为难以置信的侥幸。
If you aren't, you will likely see it as an incredibly fortunate fluke.
他并非真知道答案——那不过是个侥幸的猜测。
He didn't really know the answer — it was just a lucky guess.
这些生活成就并非侥幸而来。
富人们是不是经常通过侥幸或家庭财产获得财富?
And isn't wealth often achieved through sheer luck or family fortune?
船员们在风暴中侥幸逃生。
但她绝非侥幸。
也许什么也不会出现。过去的那些突破都是侥幸。
Or maybe it's going to be nothing and those past breakthroughs were just flukes.
国大党只是侥幸当权促使一些人自我反省。
That Congress only squeaked into power should provoke some soul-searching.
但弗莱尔侥幸活了过来。
侥幸,当时,他被绑在婴儿车上,这可能救了他的命。
Luckily, he was strapped into his pram at the time, which probably saved his life.
侥幸,当时,他被绑在婴儿车上,这可能救了他的命。
Luckily, he was strapped into his pram at the time, which probably saved his life.
应用推荐