你依然爱我——你愿?敞开些你的心。
迈克尔·纽曼:明天你是否依然爱我?
过了很久你依然爱我,但却不知为何。
尽管我对她撒了那么多的谎,她依然爱我。
听着,我现在身无分文,你还会依然爱我吗?
明早你是否依然爱我?
明天你是否依然爱我?
你是否依然爱我?
感谢您依然爱我,即使当我把东西搞得一团糟的时候。
Thank you for continuing to love me even when I made the most horrible of messes.
即使我现在住在美国,但我依然爱我的奶奶和我的爷爷。
I love my grandmother and my grandfather even I am living in America now.
我最后的祝福是要给那些知道我并不完美,却依然爱我的人。
MY last salutation are to them who knew me imperfect and loved me.
我最后的祝福要送给那些知道我并不完美,却依然爱我的人。
My last salutation is to them who knew me imperfect and loved me.
也许我们会拥抱然后他会说他想我,他依然爱我,他很抱歉。
Maybe we'd hug, and he would say that he missed me. And that he loved me. And he was sorry.
谢谢您依然爱我,在那么多我需要感谢您的日子里我却没有感恩。
我们常常会觉得,跟最了解我们、不管我们做了什么都会依然爱我们的人在一起,总是能免受惩罚。
Often we sense that we can get away with things around those who know us best, who will love us regardless of our conduct.
哪怕这种淡漠是你假装的呢,在假装淡漠的时候,你自己的心一定比我的还要痛百倍千倍,那是因为你依然爱我。
Even if you pretend to be indifferent, at that moment, you will be thousandfold times heartbroken than I simply because you still love me.
在1714年上演的名为“The Winder”的喜剧中,一个角色抗议道:“尽管我喝过波尔多、香槟、勃艮第和其他法国葡萄酒,但是先生,我依然爱我的祖国。”
In a comedy called “The Winder”, staged in 1714, one character protested that “I have been drinking Claret and Champaign and Burgundy and other French wines, Sir, but I love my country for all that.”
但是,慢慢地,有一件东西让我看到了曙光——我依然热爱我做的事情。
But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did.
我们依然要爱自己和爱我们的缺点。
即使死亡也不能抹杀我爱我的女儿的事实——在她生活中的每个阶段。是的,现在我依然在努力保持让她充满奔放地活在我的记忆中。
Even death cannot expunge the fact that I enjoyed my daughter at all those different stages - and, yes, even now, I strive to keep her vibrantly alive.
如此一来,她若看不上那件时装她也依然会爱我,因为她还有个金钏子。
This way, if she doesn't like the dress she will still love me because she got the gold bracelet.
过了这么多年我依然很爱我的妻子。
每当你说你爱我依然。
每当你说你爱我依然。
应用推荐