酷热使建筑物上的油漆起了浮泡。
强烈地震使建筑物变成瓦砾堆。
使建筑物成为周围环境的补充。
你必须使建筑物的宽度与其高度成比例。
地震使建筑物摇晃得很厉害。
人们总是绞尽脑汁来寻求使建筑物免于坍塌的途径。
People are always racking their brains to find a way of preventing buildings from collapsing.
爆炸使建筑物的墙倒塌了。
建筑师知道怎样设计得使建筑物与地形相协调。
Architects know how to design buildings to fit into the land.
使建筑物整个生命周期达到最优化进行设计、建造及维护。
Buildings are routinely designed, constructed and maintained to be optimised over their entire life span.
这部分能量使建筑物震动,并且可以由地震仪记录下来。
It is the radiated energy that shakes buildings and is recorded by seismographs.
他们认为不同的设计使建筑物保持凉爽和收集雨水的能力不同。
They found that designs differ in their ability to keep buildings cool and to capture rainwater .
这些余震虽然一般较主震为弱,但也足以造成进一步损害,并使建筑物更脆弱。
These secondary earthquakes are usually less violent than the main quake, but they can be strong enough to cause additional damage and weaken buildings.
其目标是在满足各方面要求的条件下,使建筑物的综合经济效益“最佳”。
The object of this decision-making is to seek the greatest integrative economic benefit of buildings' construction under the condition of meeting sorts of requirements.
由于有人居住使建筑物承受的荷载以及屋盖表面上的雪荷载都是竖直活荷载。
The loads on a building due to its occupancy, as well as snow loads on roof surfaces, are regarded as vertical live loads.
该寺庙将会安装一个华丽的金色佛塔或尖塔,使建筑物的总高度达到185英尺。
The temple will be topped with an ornate golden Chedi or spire, bringing the building's total height to 185 feet.
这些空间的悬浮,使建筑物各面互相连结,风从建筑物底下舒适的公共空间吹过。
By raising the volumes, the different sides of the building connect while the breeze pass through the comfortable public space below the building.
土木工程师设计的目的就是使建筑物的结构稳定,所以建筑物上的各方力都必须平衡。
Since the structures designed by civil engineers are intended to be stationary or stable, these forces must be kept in balance.
本文给出了一种途径,使建筑物使用期规划和基于绩效的建筑这两个概念联系起来了。
A path for the connection of the established concepts of service life planning and performance-based building is presented.
屋顶与外墙有相同的颜色,使建筑物的形状在强调其基本外形的基础上更加精确和简单。
The roof has the same colour as the facades to make the shape of the building more precise and simple underlining the basic shape of the building.
采取分步削桩结合基底掏土和高压水冲淤削减桩侧摩等促沉手段使建筑物达到自然纠倾目的。
The building incline is naturally rectified by means of reducing piles in steps, excavating soil at the foundation, scouring by high pressure water. The predictive results have reached. In this pa…
使建筑物能源配置更具灵活性、增强建筑物能源系统的可扩展性、方便管理、提高节能效果。
Secondly, we construct the energy management system from the aspects of energy consumption statistic, equipment runtime statistic, parameter statistic and fault alarm.
为了使建筑物达到规定设计使用年限,必须采取充分的措施保护每个构件免受相关环境作用的影响。
P in order to achieve the required design working life of the structure, adequate measures shall be taken to protect each structural element against the relevant environmental actions.
由于建筑物的设计中有不合理之处,导致建筑物的空调负荷偏大,使建筑物增加了一部分不必要的能耗。
At present because architecture design is not reasonable, which leads to increase air-conditioning load and increases a part of unnecessary energy consumption in architecture.
智能化建筑的设计目标是要实现楼宇综合管理自动化、通信及办公自动化,使建筑物内的电力、照明、空调等高效运行。
The design goal of intelligent building is to achieve automation of building integrated management, communication and office, which makes power, lighting and air-condition operate efficiently.
马可波罗认为亚兹德是一个美好和高贵的城市。 这个古老城镇的沙漠建筑师们壆会了利用风使建筑物降温,甚至制做冰。
Marco Polo called it the 'good and noble' city of Yazd, an ancient town where desert architects learned to cool buildings and even make ice by harnessing the wind.
本文介绍一种基于几何和图象的建筑物建模方法。它充分利用了建筑物的特性,使建筑物基本几何模型的恢复变得比较容易。
This paper introduces an architecture modeling method based on geometry and image. the method exploits thoroughly the property of buildings, and make it very easy to recover the geometric model.
所以制定一个统一的通讯协议标准,各厂家共同遵守,使建筑物内的各子系统更加标准化地集成,就成为十分迫切急需解决的问题。
So it is an insistent problem to establish a uniform communication protocol stood by all manufacturers to get a standard integration of sub-systems in buildings.
地震使许多建筑物倾倒。
有时防震器闲置要比抵抗波力来得更好,并且建筑物的共振可以随着时间的推移而改变,使无源阻尼器效果低。
Sometimes shock absorbers resist waves that it would be better to relax with, and the resonance of a building can change over time, making passive dampers less effective.
但是核专家却称室内的辐射水平一定会更高因为封闭的建筑物们阻挡了大部分的辐射使他们无法泄漏出核电站。
But nuclear experts said that indoor radiation levels were likely to be higher because the containment buildings were probably still preventing most radiation from leaving the plant.
应用推荐