让我们重温一下上面提到的概念,这样你可以更好的理解我的意思。
Let's go over some of these elements mentioned above so you can get a better idea of what I mean.
让我们先排除被冤枉的意思,这样你就能回到自然的平静,祥和,和自由的状态。
Let's dismantle what it means to feel wronged so you can reclaim the natural state of peace, ease, and freedom.
b:哦,你是不是感冒了A:我也这样认为我感觉不舒服是一个极其普遍的词组,意思是生了点小病。
I was feeling under the weather. B: Oh, did you have that cold that everyone's had? A: I think so. Under the weather is an extremely common expression, meaning a little ill or sick.
Beth说:“他当时很有魅力,又很风趣,而且他现在仍是这样。”当Peter开始讲述自己一生的故事的时候,在一些细节的处理上,你会明白Beth的意思。
"He was charming and delightful and fun to be with, and he remains so," Beth says; when Peter starts telling the story of his life, in vivid and sometimes bawdy detail, you can see what she means.
“彬格莱先生,”伊丽莎白说,“你这样谦虚,真叫人家本来要责备你也不好意思责备了。”
"Your humility, Mr. Bingley, " said Elizabeth, "must disarm reproof."
如果你注册——有30,000个科学家已经这样做了——你会首先被分配一个唯一编号(Cals的号码a- 1262 - 2007,意思是在2007年注册的第1262个人)。
If you sign up — which some 30, 000 scientists have done — you are first assigned a unique number. (Cals's number, A-1262-2007, means he was the 1262nd person to sign up in 2007.)
你有想过提问吗——我的意思是,在你的祈祷中你可以问类似这样的问题吗:上帝啊,你想让我知道些什么?
Have you thought about asking — I mean, in your prayers could you ask something like: 'What would you like me to know, God?
"付出是为了得到"这句话的含义很深,不仅仅是表面上看到的:一个人在为你付出的话,那么他一定怀有什么目的这样的意思。
The meaning of dedication aims at return is laid in depth, not on the surface. If one is dedicating for you, then he must has some special purposes.
首先,你先要了解单词的意思,或是从课文中了解这个单词的具体意思,这样你就能够很好的理解。
First, you have to know the meaning of the word, or rather from a context, so you can understand it better.
我的意思是没有人真正在乎对你的评价,即使你是这样认为的。
What I mean is that no one of any importance is really judging you, even if you think they are.
"付出是为了得到"这句话的含义很深,不仅仅是表面上看到的:一个人在为你付出的话,那么他一定怀有什么目的这样的意思。
The meaning of dedication aims at return is laid in depth, not on the surface.If one is dedicating for you, then he must has some special purposes.
他是这样的一个作家,让你需要加入自己思考才可以更好领会他的意思,但当然意思一直在那里,只是用语朴素,而且往往过于简洁,且拐弯抹角,仿效谚语那样。
He is one of the writers that make you think before you grasp his meaning, but the meaning is there, and put plainly enough, only tersely and very often indirectly, after the manner of proverbs.
他说辐射正以惊人的速度向西而来,你希望你有一张地图,这样你就能明白那是什么意思。
He says that the radiation is coming west at an alarming rate, and you wish you had a map so you'd know what that meant.
现在,我的意思不是说你应该完成像禅僧一样生活——我也没有这样做。
Now, I'm not saying you should live exactly like a Zen monk - I certainly don't.
我没有冒犯的意思,但如果这个公司想再雇你,去做那么重要,或者说恐怖的工作,但你会不想在这么大的公司工作,因为你不能再犯这样的错误了。
No offense, but if a company will hire you to do a job that important, you know, that's scary, but you don't want to be in company so big, you can't make interesting mistakes.
“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
接听电话时,注意发音清晰,保持适中的音量,放慢语速并清晰地将意思表达出来,这样对方就能很容易地听明白你的话。
Enunciate clearly, keep your voice volume moderate, and speak slowly and clearly when answering the phone, so your caller can understand you easily.
现在,你可能要在相应的地方,加入一些圆括号,这样GCC或编译器就不会误解你的意思,但是它们颠倒了相互的过程。
Now, you might in some context have to add the right kind of parentheses so that GCC or your compiler doesn't get confused, but really they just reverse each other's processes.
这样会使你更加有意思并且能提高你的吸引力。
This will boost your interest factor and again help in your attractiveness.
去微软的官方网站,下载此套装并且设置为自动扫描和自动升级,这样你就不用在受它的打扰,转而去做一些更有意思的事情。
Head over to Microsoft's site, download the suite, and set it to auto-scan and auto-update so you can stop fussing with it and get on to the fun stuff.
父亲领会了她的意思,他等曼丽唱完了第二支歌,便大声说道:“你这样尽够啦,孩子。”
He took the hint, and when Mary had finished her second song, said aloud, "That will do extremely well, child."
儿童杂志中配有图片,有时候你可以借助图片猜到你不懂得词语的意思,这样对法语学习很有帮助。
Kids magazines are helpful because they have pictures, from which you can sometimes glean the meaning of words you don't yet know.
这样的幽默对一个热情活力四射的金发女郎来说,意思可能有点晦涩,但是我知道你明白我的意思的。
The humor here may be a bit dark for a bubbly blond but I think you get my drift.
我的意思是,我想他并不知道自己顶着怎样的风险,但你知道的,他就是这样一个人,一个冒险家。
But, you know, that's sort of what he was like. He was a risk-taker.
可以这样开始,“你是说···”然后概述对方的主要意思,再做个行动表态,也就是根据对方所说内容你应做些什么。
Start by saying, “You said that...” and then summarize the speaker’s key points, closing by adding an action statement, something you will do as a result of what the speaker has said.
可以这样开始,“你是说···”然后概述对方的主要意思,再做个行动表态,也就是根据对方所说内容你应做些什么。
Start by saying, "you said that..." and then summarize the speaker's key points, closing by adding an action statement, something you will do as a result of what the speaker has said.
如果你习惯这样做,也许你就得格外注意,要记得去写下那些不寻常或者你压根不知道意思的词。
If you're used to doing this, it may require additional effort to remember to note down the words that are unusual or of which you really don't know the meaning.
第二次看的时候要把字幕遮起来,因为这次你已经大概知道剧中角色想要表达的意思,这样做有助于大脑在语义和单词之间产生关联。
This time, you will know broadly what the characters are trying to say, which will help your brain link the English words with their meanings.
你有没有想过这样的情境,当你不知道要用什么词汇而不得不在沮丧中使用手势来表达你的意思?
Can you think of situations where you were lost for words and had to gesture in frustration?
土耳其人创造了如“Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?” 这样奇异的短语,意思是“你是不是不能被我们变成捷克斯洛伐克人的那种人?”
Turks coin fanciful phrases such as “Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?”, meaning “Were you one of those people whom we could not make into a Czechoslovakian?”
应用推荐