她说,求你赐福给我,你既将我安置在南地,求你也给我水泉。
And she said unto him, give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water.
她说:"求你赐福给我,你既将我安置在南地,求你也给我水泉。"
She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water.
你祷告神说,“神啊,赐福给我吧”那时,你要谨慎一点啊。
约瑟的子孙对约书亚说:"耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为什么仅将一阄一段之地分给我们为业呢?"
The people of Joseph said to Joshua, "Why have you given us only one allotment and one portion for an inheritance? We are a numerous people and the LORD has blessed us abundantly."
约瑟的子孙对约书亚说,耶和华到如今既然赐福与我们,我们也族大人多,你为什么仅仅将一阄一分之地给我们为业呢?
Then the children of Joseph spoke to Joshua, saying, Why have you given me an inheritance of only one lot and one portion , although I am still a numerous people, whom Jehovah has thus far blessed?
然而,若一个妇人的儿女肃然起敬地对她说:「妈,愿神赐福你,因为你真是神给我们的莫大祝福。」
But a mother will still be encouraged if her children stand and say, "God bless you, Mom, for being such a blessing to us."
然而,若一个妇人的儿女肃然起敬地对她说:「妈,愿神赐福你,因为你真是神给我们的莫大祝福。」
But a mother will still be encouraged if her children stand and say, "God bless you, Mom, for being such a blessing to us."
应用推荐