你是否害怕失去你所拥有的金钱?
你是否害怕在法国被当地人认出来?
你是否害怕风的力量?
你是否害怕无聊?
你是否害怕骨骼?
你是否耽搁和害怕冒险,因为某人用“失败者”的诅咒来诅咒你?
Do you procrastinate and fear to take risks because someone cursed you with the "Failure" curse?
当有人问你做什么的时候,你的第一反应是拒绝,这时暂停一下,问问自己,“我这么说是否只是因为害怕?
When somebody asks you to do something and your gut reaction is “no”, pause to examine that “no” and ask yourself, “Am I saying this simply out of fear?
问自己并观察你是否生活在害怕和焦虑之中,或者你是否每天感到平静和乐观。
Ask yourself and notice whether you are living in a state of fear and anxiety or whether you feel calm and optimistic everyday.
你是否曾经为选择了错误的职业而困惑,但又害怕冒险而不敢尝试别的选择?
Ever wonder if you made the wrong decision with your career, but you're too afraid to take a risk and dip your toes in some other options?
你是否曾因为害怕失败而畏缩不前?
Have you ever held back on doing something because you were afraid of failure?
我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。
I want to know if you have touched the center of your own sorrow4, if you have been opened by life's betrayals5 or have become helpless and closed from fear of further pain.
谈谈你对手?你是否会害怕他们?
你是否因为害怕打扰或疏远别人就忍住没有给出负面的反馈呢?
Do you tend to withhold negative feedback for fear of upsetting or alienating someone?
告诉他或她这些情况是否使你感到害怕并说明原因。
Tell him or her whether these things and situations frighten you and explain why.
我想知道你是否体会过最深刻的悲痛,是否因为生活的辜负而变得豁达,或是害怕遭受更多的痛苦而变得委靡不振、紧闭心扉。
I want to know if you have touched your own sorrow, and if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear or further pain!
你是否曾经否认过自己对某人的爱,因为害怕表白后遭到拒绝的棘手之难。
Have you ever denied your feelings for someone because your fear of rejections was too hard to handle?
你怎样看待这样的决斗?你是否感到害怕呢?是否在想到还剩三周的苟延残喘就不寒而栗呢?
How do you regard this duel and are you aware of it now even though there are two or three weeks to go?
我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。
I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain!
你是否相信,我会站在这里,不害怕,向在座2万人说话?
Do you believe I can stand up here, fearless, and talk to all 20,000 of you?
你是否常常因为害怕不能找到一个更适合自己的工作而在一个对你来说过低的职位上浪费时间?
How often have you worked in a position in which you were overqualified out of fear of seeking employment that better suited you?
你是否有害怕的对手?
“如果你采用一名词引起人们惊慌害怕,比如癌一词就有这样的效果,我想我们需要考虑这样的命名是否合适,”Reed说,其本人是支持改换其他不至于引起惊慌的名称。
"If you use a word that evokes fear, as the word carcinoma may, I think we need to consider is that appropriate," said Reed, who favors changing the name to something less scary.
一方面我诧异于你的爱好、你的胸怀、你的博学,一方面我也害怕自己是否足堪承受你的爱。
On the one hand, I am surprised at your love, your mind, your learned, on the one hand, I fear that if they are to bear Zukan you love.
你是否记得有人害怕吗?
所以,请不要害怕询问你是否用适当的方式说出了正确的词语。此外,通常当听众对这个词并不确定时,你也可以对此一笑置之。
So don't be afraid to ask if you're saying the right word properly and if the audience is unsure about it then you can always make a joke out of it.
我想知道,你是否已触及自己悲哀的中心,是否因生活的种种背叛而心胸开阔,抑或因为害怕更多的痛苦而变得消沉和封闭!
I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain!
最后,别害怕定期进行检查,毕竟,如果你对孩子上网做些什么一无所知的话,你怎么知道他们是否安全呢?
And finally, don't be afraid to check in regularly. After all, if you don't know what your kids are doing online, how can you know if they're safe?
最后,别害怕定期进行检查,毕竟,如果你对孩子上网做些什么一无所知的话,你怎么知道他们是否安全呢?
And finally, don't be afraid to check in regularly. After all, if you don't know what your kids are doing online, how can you know if they're safe?
应用推荐