挑一个你认为有趣的词,然后一直说到它失去了它原来的含义,或者在报纸上的每一张脸上都画上小胡子。
Pick a word you think sounds funny and say it over and over until it loses all meaning; or draw mustaches on every face in the newspaper.
可是啊,你就缺两撇儿小胡子啦!
我不会的。思嘉:说真的,弗兰克·凯利,你的小胡子让你看上去可真帅。
SCARLETT: I do declare, Frank Kelly, you don't look dashing with
你的小胡子也能擦掉吗?
你会找到洋洋自得的小胡子、自命不凡的眼镜男以及一堆个性迥异的人。
You'll find preened moustaches, pretentious glasses, a range of characters and personalities.
你有白色的胡须和白色的小胡子。
你的…你的小胡子跟以前有不同吗?
郝思嘉:说真的,弗兰克·凯利,你的小胡子让你看上去可真帅。
Scarlet: I do declare, Frank Kelly, you do look dashing with that new set of whiskers.
好市多的每个人都会告诉你,这家公司的文化直接来自吉姆·辛内加尔,一位身材矮小,留着一撇小胡子,慈爱可亲的老人。
To a person, everyone at Costco will tell you that its culture comes directly from Jim Sinegal, now 80, a short, grandfatherly man with a brush mustache.
好市多的每个人都会告诉你,这家公司的文化直接来自吉姆·辛内加尔,一位身材矮小,留着一撇小胡子,慈爱可亲的老人。
To a person, everyone at Costco will tell you that its culture comes directly from Jim Sinegal, now 80, a short, grandfatherly man with a brush mustache.
应用推荐