“除非你养我或免费借钱给我,”她说,“不然你没有资格批评我。”
"Unless you're feeding me or giving me free rent, " she said, "you can't criticize me. "
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?
如果你以前看过我的其它博文,你就会意识到身体感受只来源于我们的神经心理学猜想,如果我们刻意培养我们对它的关注的话。
If you've followed any of my other posts in this blog, you'll realize that body sense only works its neuropsychological wonders if we cultivate our attention to it.
你觉得外国人知道如何抚养我的孩子吗?
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢。
Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
犹大地的伯利恒阿,你在犹大诸城中,并不是最小的。因为将来有一位君王,要从你那里出来,牧养我以色列民。
But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说,你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, 'Why have you not built me a house of cedar?'
如果你驯养我,我们将会彼此需要。
耶和华你的神也曾应许你说,你必牧养我的民以色列,作以色列的君。
And the Lord your God said to you, 'you will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'
我更留意到,你对养我的支出和费用,开始绉眉头了。
I also note that, you take care of me spending and costs, began to wrinkle the brow.
给予我们生命的是父母,抚养我们长大的也是父母。为他们付出是我们的义务和责任。朋友们,你都为他们做了什么?
Parents give us life, also grew up raising our parents. For them to pay our obligations and responsibilities. My dear friends, what are you doing for them?
你总是孜孜不倦地培养我的耐心,您不断的鼓励是我最大的动力。
You always worked tirelessly to train my patience. Your continuous encouragement is my greatest motivation.
唔知你地愿唔愿意带我返屋企又或者助养我呢?
你的意思是你要收养我吗?
你怎么能叫我让别人来抚养我的孩子!
How dare you tell me to find someone else to raise my child!
你知道我的心。你一定滋养我。
你喂养我的小羊,牧养我的羊。
如果你驯养我,那我的生命就会充满阳光,你的脚步声会变得和其他人的不一样。
But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life.
一旦你驯养我,想象一下那该是多美好的事啊:那金黄色的小麦会让我联想起你来。
Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you.
如果你喜欢本说明,只养我。
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我民的说:你为何不给我建造香柏木的殿宇呢?
In all places where I have moved with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd my people, saying, "Why have you not built me a house of cedar?"
然而,如果你驯养我。
但是,你有一头金黄色的头发,如果你驯养我,那该会有多么美好啊!
But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me!
如果你驯养我,那我的生命就会充满阳光,你的脚步声会变得跟其他的人不一样。
If you tame me, it will as if the sun came to shine on my life. I shall know the sound of a step that will be different from all the others...
“但是我们将像我的继母抚养我一样对待他们,”丈夫说,“而不能像你的继父抚养你那样!”
"But we will treat them as my stepmother raised me." Said the husband. "Not as your stepfather raised you!"
“但是我们将像我的继母抚养我一样对待他们,”丈夫说,“而不能像你的继父抚养你那样!”
"But we will treat them as my stepmother raised me." Said the husband. "Not as your stepfather raised you!"
应用推荐