因为你我变强大了,但你依旧是我的弱点。
You are the reason why I became stronger. But still, you are my weakness.
你依旧是我的好女儿。
纵使外面的世界万般绚烂,你依旧是我永恒的温暖。
Even if the outside world is gorgeous, all is you still my eternal warm.
他的母亲,依旧是如此的睿智,让他坐下来,然后说道:“等一下,我的儿子,你应该还记得,那台洗衣机一开始就不是属于我们的。”
His mother, wise as she was, sat him down and said, "Wait a minute, Son." You must remember, that machine never belonged to us in the first place.
我希望到我满脸褶子的时候、陪在我身边的依旧是你。
I want to my face wrinkled, accompany in my side is still you.
我希望到我满脸褶子的时候陪在我身边的依旧是你。
久违的约会,你依旧是前世的你,依旧是穿越时空而来,而我不再是从前的我。
Returning to the dating, you still are your past life, still came through time and space, and I am no longer the man I used to.
我从未离开过你。即使现在,我也不会离开你。在另一个世界,我依旧是爱的那个人。爱你,无穷无尽,天长地久。
I am never away from you. Even now, I shall not leave you. In another land, I shall be still that one who loves you, loves you beyond measure beyond measure.
如果有来世,我依旧是你最美的新娘。
我的挚爱,我一直在你身边,我也会继续证明。我依旧是你尊敬的丈夫,蒙蒂。
My dear, I am ever at your side as I continue to prove. I remain your adoring husband, Monty.
依旧是那个朴实的形象,秃顶但却有少许美丽的白发,薄薄的嘴唇,尖尖的下巴,带着眼镜…我记得我曾认为你不够帅。
An earnest expression, balding but with some beautiful white hair, thin lips, a sharp chin, glasses... I remember thinking you were not handsome enough for me.
我依旧是你耳边的音乐,当夜莺和黄鹂精疲力竭。
天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不应该哭,因为我的离去,并没有带走你的世界。
If the sky isstill vast, clouds are still clear, you shall not cry because myleave doesn't take away the world that belongs to you.
但,失望,噢,你不知道吗,悲哀的现实依旧是病因并且是我的疾病主要的症状。
Yet, disappointment, oh, can't you see, is still the cause and the cardinal symptom of my sick, sad reality.
我想提醒你一点,我们依旧是最后一支捧起冠军杯的意大利球队。
I remind you that we are the last Italian team to have won the Champions League.
因为你,我学会了牛劲,而你,依旧是我的伤。
You are the reason why I became stronger. But still, you are my weakness.
拜伦:我从未离开过你。即使现在,我也不会离开你。在另一个世界,我依旧是爱的那个人。爱你,无穷无尽,天长地久。
Byron: I am never away from you, Even now, I shall not leave you, In another land, I shall be still that one who loves you, loves you beyond measure beyond measure.
当天依旧是那么的广阔,那就不应该哭,因为我的离去,并没有带走你的世界。
If the sky is still vast, you shall not cry because my leave doesn't takeaway the world that belongs to you.
他的母亲,依旧是如此的睿智,让他坐下来,然后说道:“等一下,我的儿子,你应该还记得,那台洗衣机一开始就不是属于我们的。”
His mother, wise as she was, sat him down and said, "Wait a minute, Son. You must remember, that machine never belonged to us in the first place."
当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不应该哭,我的离去,并带走你的世界。
If the sky is still vast, clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn't take away the world that belongs to you.
当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不需要哭,因为你的离去,并没有带走我的世界。
If the sky is still vast, clouds are still clear, I would not cry because your leave doesn't takeaway the world that belongs to me.
当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不需要哭,因为你的离去,并没有带走我的世界。
If the sky is still vast, clouds are still clear, I would not cry because your leave doesn't takeaway the world that belongs to me.
应用推荐