解释:“你们当刚强壮胆”并不是要你有强壮的肌肉,或是要你用双手或武器去争战。
Explanation: "be strong and of good courage" isn't talking about strong muscles, or being able to fight with your hands or weapons.
申命记31:6“你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华你的神和你同去。”
Deuteronomy 31:6, "be strong and of good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee;".
经节介绍:申命记31:6 “你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华你的神和你同去。
Presentation:Deuteronomy 31:6, "Be strong and of good courage, fear not, nor be afraid of them:for the LORD thy God, he it is that doth go with thee;"
可以是你生命中的任何人或任何事情,只要是伤害你使你背离神的。神说:“你们当刚强壮胆,不要畏惧他们。”
That is anyone or anything that comes in your life to hurt you or try to turn you away from God. God says: "be strong and of good courage, be not afraid of them."
神说你们要当刚强壮胆。
神说你们要当刚强壮胆。
应用推荐