首先对综合仿真系统的功能和组成作了简要介绍,然后给出了作战飞行软件的设计思想和框图。
It first discribes discribes the fonction and component of synthesis simulation system, then it gives the design idea and frame of operation flight program.
再入作战飞行器系统效能评估指标体系,以adc方法为基本框架,基于WSEIAC模型建立。
A system effectiveness evaluation model for the re-entry aircraft was established on the basis of the frame of ADC method and the WSEIAC concept.
克拉姆:这些飞机已经进行了几十次的修改以确保它们能够像日后在战场上作战飞行的飞机那样工作。
Krumm: the jets have gone through dozens of modifications to ensure they are operationally representative of what the field will fly.
这种网络使能数据链能力可为作战士兵提供目标更新,在飞行和任务中止过程中的武器目标重瞄准,以及炸弹打击指示(BHI)。
This new capability provides the warfighter with the ability to provide target updates, retarget the weapon while in flight and abort, and provides bomb hit indication (BHI).
其结果是通过允许继续在冰场和战场条件下作战,增加了整个系统的可靠性,增强业务能力和提高飞行人员的安全。
This results in increased overall system reliability, enhanced operational capability and improved flight crew safety by allowing continued operation in both icing and battlefield conditions.
将来的飞行测试工作计划将在2007年10~11月进行,其间将进行更复杂的假想场景测试,如在军用作战环境中。
Further flight tests with this demonstration system are planned for October/ November 2007 in even more complex obstacle scenarios, such as military flight profiles.
“收获者”执行飞行作战任务时,导航员既失去了对无人机的“实际控制”,也不能与遥控飞机建立联系并发送控制输入信号。
The Reaper was flying a combat mission when operators lost "positive control" of the UAV, or the ability to establish connections and send control inputs to the remote-controlled aircraft.
在作战范围、有效载荷、飞行速度和打击移动目标的能力等方面,“旋风”式战机无疑要胜出一筹。
It is true that in terms of range, payload, speed and its ability to hit moving targets, the Tornado wins.
最知名的军用机器人集成可能是无人驾驶飞行器。 它们为作战人员提供无人机监视和侦察,例如捕食者。
The most recognizable integration of robotics in the Army may be the unmanned aerial vehicles that provide surveillance and reconnaissance assets for warfighters such as the Predator.
在一个美军无法展开地面作战的国家使用无人驾驶飞行器进行军事打击,这激起了关于合法性、效率,和道德的激烈争论。
The use of unmanned aerial vehicles in a country where U.S. forces are not able to conduct ground operations has stirred heated debates over the legality, effectiveness, and morality of these strikes.
参与竞争的两种无人机均为单一扇涡轮驱动的无尾翼飞行飞机,除此以外,X - 47 B被设计用于航母作战,具有可折叠机翼,并装备有尾部吊钩。
While both competitors are tailless flying wings powered by single turbofans, the X-47B was designed for carrier operations and features folding wings and a tail hook.
一架飞机在伊作战线后方跌落--事故原因未知--五角大楼表示有两名飞行员被俘虏。
One went down behind enemy lines - the cause was unknown - and the Pentagon said the two-person crew had been taken prisoner.
这些机载设施能够使军事作战指挥中心和航空飞行队之间进行实时数据无线传输。
The on-board equipment allows to exchange data both with mission control centers and within the aviation groups in the air in the mode of real time.
在过去,沙特的飞行员在作战技术方面表现较差。而伊朗的战机飞行员,已经着重演练一种能够适应任何条件下的,非对称作战模式和游击作战模式,这两种作战模式的训练要多于常规的作战模式。
The Saudis have earned poor marks for fighting skill in the past, and Iran’s military planners appear, in any case, to emphasize asymmetric warfare and guerrilla tactics more than conventional combat.
一位具有丰富特种作战经验的前直升机飞行员在谈论这个飞行员此时情况的时候表示,“这相当的怪异,我也经历过这种情况。”
A former helicopter pilot with extensive special-operations experience said of the pilot's situation "it's pretty spooky-i've been in it myself."
Dufflot在34种不同的飞机上飞行了近5000飞行小时,完成了包括80多个作战任务。
Dufflot had almost 5, 000 flight hours on 34 different aircraft, including more than 80 combat missions.
据博物馆,这种X - 45进行了40架次,成为第一个高性能的自主飞行,作战无人机。该计划持续到2005年。
According to the museum, this X-45 carried out 40 sorties, and became the first autonomous flight of a high-performance, combat UAV. The program lasted until 2005.
这将进一步减少Harrier飞行中队在航母上的作战演练机会。
This could reduce still further training on Britain’s aircraft carriers.
研究超音速飞机失速和尾旋的机理预防和改出方法,是提高超音速战斗机作战能力和保障飞行安全的重要手段。
Study of the mechanism, prevention and recovering methods of stall and spin for supersonic fighter is a important means to improve battle ability and keep a safe flight.
因为英国战斗机更快和更好,亚瑟的中队是那些中国飞行员有能力在几乎相等的基础上能与日军面对面作战的团体之一。
Flying the faster and better armed British fighters, Arthur's squadron was one of the few Chinese fighter units able to meet the Japanese on a nearly equal basis.
该局希望开发目录上的关键项目为:由思维操纵的作战机器人和能完全用思维飞行的飞机。
High on DARPA's wish list: mind-controlled battle robots, and airplanes that can be flown with nothing more than thought.
这年轻的有闯劲的战斗飞行员领导了中国空军在空中与日军作战的首次胜利。
The aggressive young fighter pilot led the Chinese air Force's first successful interception of a major Japanese air attack.
事实上梅尔有一块他在中国飞行作战时随身携带的丝绸旗子。
In fact Mel has a piece of silk that he carried with him when he was flying in battle over China.
这年轻的飞行员是著名的飞虎队队员,在美国加入二战之前和之后在中国和缅甸战区一直在和日军作战。
The young aviator was part of the famed Flying Tigers, who fought the Japanese in the air over China and Burma before and after the United States got into World War II.
克里斯托弗上校驾驶着飞机,非常隐蔽地高高地在阿富汗崎岖的山脉上飞行,他感到了一种熟悉的肾上腺的急促,这种感觉经常在他作战时出现。
Flying his airplane, unseen and unheard, high above the rugged Afghan mountains, Lt. Col. Christopher Plamp felt a familiar adrenaline rush. The kind he gets in combat.
访问期间,前海军喷气机飞行员马伦,观看了由两架俄罗斯设计的SU - 27战斗机-被视为可与任何战机匹敌的一款作战飞机的空中表演。
During his visit, Mullen, a former Navy jet pilot, watched an aerial display by two Russian-designed SU-27 fighter jets — considered a match for any other combat aircraft.
据博物馆,这种X - 45进行了40架次,成为第一个高性能的自主飞行,作战无人机。
According to the museum, this X-45 carried out 40 sorties, and became the first autonomous flight of a high-performance, combat UAV.
据博物馆,这种X - 45进行了40架次,成为第一个高性能的自主飞行,作战无人机。
According to the museum, this X-45 carried out 40 sorties, and became the first autonomous flight of a high-performance, combat UAV.
应用推荐