基甸说,主阿,耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢。
And Gideon said unto him, Oh my LORD, if the LORD be with us, why then is all this befallen us?
关于希腊何至落入如此境地,最典型的解释为恣意挥霍的的公共开支。
Explanations of how Greece got in this mess typically focus on profligate public spending.
试想,如果我以前稍微学一下盲人一门心思走路的精神,又何至落得今日这般潦倒呢?
Just think, if I had to walk a little obsessed with learning about the spirit of the blind, how to come down and do so today?
他父母说,在你弟兄的女儿中,或在本国的民中,岂没有一个女子,何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢。
Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines?
如果商店出售的产品质量良好,价格低廉,不谈及何类材料制成,购物者仍将会蜂涌而至。
So shoppers will still flock to shops that sell cheap products of decent quality, without asking how these are made.
世界银行常务副行长胡安·何塞。达布指出:“我们的工作自始至终要把贫困人口放在心里。”
"Our work begins and ends with the poor in mind," said World Bank Managing Director Juan Jose Daboub.
乔治·何克1915年出生在英国一个中产阶级家庭,1927年至1934年就读于圣乔治中学。
George Hogg was born in 1915 in a middle class family in the UK and studied at St. George's V.
何表示,其运营利润率可能会负百分之十五至百分之十九,第一季度从正的百分之18.6,前3个月。
Ho said its operating margin would likely be negative 15 percent to 19 percent in the first quarter from positive 18.6 percent in the previous three months.
从刘逢禄的《论语述何》、宋翔凤的《论语说义》,至戴望的《论语注》,都贯穿着此种共同的主题。
So the same subject ran through What the Analects Says of Liu Fenglu, the Content of the Analects of Song Xiangfeng and the note of the Analects of Dai Wang.
何塞天使是有点像我这样的:我们在工作了对方发短信或写电子邮件至晚上10或11天结束。
Jose Angel is a little like me: we work during the day and end up texting each other or writing emails till 10 or 11 at night.
在群组中加入或移除使用者时,一定要查出他们还属于其他哪些群组,以及现在要将他们加入至或从中移除的群组有何权限。
When adding or removing users from a group, make sure to check what other groups they already belong to, and what the permissions are for the group to which you are adding or removing them.
平明发始平,薄暮至何城。
“血泪之路”就是许多悲惨的例子之一:1838年至1839年的寒冬,切诺基部落的1万7千人被迫从美国东南部的家乡迁往现在的俄克拉何马州,4000多人在途中死亡。
The Trail of Tears was one of many terrible examples: in the cold winter of 1838-1839 17000 Cherokees had to move from their land in the south-east to what is now Oklahoma and more than 4000 died.
“血泪之路”就是许多悲惨的例子之一:1838年至1839年的寒冬,切诺基部落的1万7千人被迫从美国东南部的家乡迁往现在的俄克拉何马州,4000多人在途中死亡。
The Trail of Tears was one of many terrible examples: in the cold winter of 1838-1839 17000 Cherokees had to move from their land in the south-east to what is now Oklahoma and more than 4000 died.
应用推荐