她的回答和其他一些想移民的人的回答差不多:移民后,孩子可以得到更好的教育,无污染的生活环境,更好的医疗,更安全的食品,更大更便宜的住房。
Her answers mirrored those given by other would-be emigrants: better education for the children; a pollution-free environment; better medical care; a safer food supply; bigger and cheaper housing.
那意味着任何人都不应被剥夺其获得适当的住房、食品、饮水和环境卫生,以及教育和保健的权利。
That means that no one should be denied their rights to adequate housing, food, water and sanitation, and to education and health care.
它们滞留在住房条件差、安全用水和卫生设施稀缺、环境肮脏以及带病昆虫和动物大量繁衍的地方。
They stay put in areas where housing is substandard, safe water and sanitation are scarce, environments are filthy, and disease-carrying insects and animals are abundant.
在一些承诺中,温哥华已翻修和建成24小时避难所,约3000户低收入住房单元,建造和维护环境美化工作。
On some promises, Vancouver has delivered, with renovations and 24-hour shelters, with some 3, 000 units of low-income housing, with jobs in construction and maintenance and landscaping.
因为战争等原因,欧洲很多老房子空置或破败,为了解决住房问题、改善老城环境,一些城市开始了旧城改造和新区建设。
The war had left many old houses empty or ruined, and some cities reconstructed these areas or built new areas to solve housing issues and improve the environment of the original city.
就像克里斯多夫·哥伦布或者其他的著名冒险家那样,看看环境,交通、教育和住房的变化。
Just like Christopher Columbus, or some other famous explorer you look at the environment, transportation, education, and houses.
抗议者高喊“这是我们的土地”,他们举着“抗拒!”和“保护!”字样的手幅,表示迫切要求提供基本的环境保护和改善穷人住房条件。
Shouting "Our land," and carrying signs that read, "Resist!" and "protect!" the protesters said they were pressing for basic environmental protections and improved housing for the poor.
居民为了寻求更加低廉的住房和更加便利的居住环境,被迫离开这个历史中心。
Residents are being forced out of the historic center as they search for cheaper housing and easier living conditions on the mainland.
他们会和你讨论个人的一些问题,关于住房、对环境的适应、财政状况和其他一些事情。
They'll discuss personal concerns, housing, adjustment, finances and other matters with you.
这将改善他们的住房条件和居住环境,提高土地价值的住房。
This will improve their housing conditions and living environment, enhancing the value of the land for housing.
一是解决中国住房问题,面临着人口资源和环境的约束。
First, solving the housing problem in China faced with constraints coming from population, resources and environments.
这是该项目继今年2月被住房和城乡建设部授予“中国人居环境范例奖”后的又一殊荣。
The award won by this project follows "China Habitat Environment award" awarded by the Housing and Urban-Rural Construction Bureau.
一般情况下,人们所居住房屋的室内日照环境在很大程度上取决于建筑的布局形式和间距。
As usual, the indoor sunshine environment which around the people is attribute to the architectural layout and the sunshine spacing.
但是生活在国家意味着人们可以apollution - free环境,安全的食品供应和更大的和更便宜的住房。
Butt live in country means people could have apollution-free environment, a safer food supply and a bigger and cheaper housing.
医药的进步和社会服务创造了这样一个环境,使得有残疾的人们的基本需求能够得到满足,如食物,住房,和医疗。
Advancements in medicine and social services have created a climate in which people with disabilities can expect to have such basic needs as food, houses, and medical treatment.
医药的进步和社会服务创造了这样一个环境,使得有残疾的人们的基本需求能够得到满足,如食物,住房,和医疗。
Advancements in medicine and social services have created a climate in which people with disabilities can expect to have such basic needs as food, houses, and medical treatment.
应用推荐