你最喜欢那一位游戏作曲家?。
可以让你在手机上玩任天堂的8位游戏。
工作职责:负责设计制作全套实时3位游戏引擎使用的角色模型,物体模型,以及场景。
Role : Manage creation of entire sets of 3D characters, objects, backgrounds used in real-time 3D games.
研究人员给了第一位游戏者5美元,这位游戏者可以选择把这5美元送给第二位游戏者。
The first player was given $5 and offered the choice of sending it to the second player;
在这个游戏中,你只有一个起点、一个终点和一位竞争对手。
In this game, you only have one starting point, one destination, and one competitor.
这两位教师用游戏和图画而不是公式和图表来阐明他们的题旨。
Instead of formulas and charts, the two instructors use games and drawings to illuminate their subject.
从那以后,每个工作日的早上,她都会离开家到教堂去见另外9位老人,参加一个内容丰富的慈善活动、旅行、游戏,还有最重要的——友好的伙伴关系。
Every weekday morning since then, she has left her home to meet nine other old people in a church for a rich program of charity work, trips, games, and—most important of all—friendly companionship.
一位儿科医生表示,无论孩子们玩哪种游戏,他们都在学习如何创造东西。
According to a pediatrician, no matter what kind of play children engage in, they are learning how to create things.
从那时起,每个工作日的早上,她都会离开家,与其他九位老人在教堂里相聚,进行丰富的慈善工作、旅行、游戏,最重要的是友好的陪伴。
Every weekday morning since then, she has left her home to meet nine other old people in a church for a rich program of charity work, trips, games and—most important of all—friendly companionship.
经过练习,他们两位都觉得这个游戏越来越有趣了。
Both of them found the game more and more interesting after practice.
一位妇女站在窗边,看着孩子们在花园里做游戏。
A woman stood by the window, watching the children playing games in the garden.
比赛的目标是在四千位字节(4096字节)中开发出最好的游戏。
The goal of the contest is to develop the best game possible within four kibibytes (4096 bytes) of data.
但是在这个游戏中你只有一个起点,一个终点和一位竞争对手。
But in this game you only have one starting point, one destination and one competitor.
首先,这一游戏有着远多于象棋的棋位。
First, the game has many more possible positions than chess does.
此游戏令人好奇的是,为了惩罚第一位玩者的自私,第二位玩者通过不接受这笔钱故意使自己处境更差。
What is curious about this game is that, in order to punish the first player for his selfishness, the second player has deliberately made himself worse off by not accepting the offer.
二位长期称霸掌机数字游戏市场,惬意之极,但自打苹果iPhone与iPad问世后,这种两家独大的局面,已开始遭智能电话和平板电脑破坏。
Since Apple's iPhone and iPad were introduced, smartphones and tablets have begun to undermine the cosy duopoly that dominates handheld digital games.
举个例子,经济学家们被一个游戏的常见的结果所困扰,在此游戏中,一个游戏者在他与另一位玩者之间分一笔钱,然后他决定每一份是否公正。
Economists were long puzzled, for example, by the routine outcome of a game in which one player divides a sum of money between himself and a competitor, who then decides whether the shares are fair.
她一天的时间全分给我们两个人了;没有一分钟是玩掉的:吃饭、读书和游戏她都不放在心上,真是位难得的、讨人喜的看护。
Her day was divided between us; no amusement usurped a minute: she neglected her meals, her studies, and her play; and she was the fondest nurse that ever watched.
不过这个新项目将不会引入大的游戏元素,尽管先前有过报导,曾在该产品工作过的一位人士说。
But the new project will not include a big gaming element, despite previous reports, said a person who has worked on the products.
在实验正式开始前,研究人员向你解释说你将要和另一位被试玩一种游戏。
Before the experiment proper starts, the researcher explains that you'll be playing a game against another participant.
一位斯坦福大学研究员结合生物学和视频游戏创造了一次生物游戏的经历。
A Stanford University researcher has combined biology and video games to create a biotic gaming experience.
目前已经有许多游戏玩家了:去年的一项报告估计67%的美国家庭至少有一位视频游戏玩家。
There are a lot of players already: last year a report estimated that 67% of American households contained at least one video-gamer.
这个游戏由四位耶鲁大学和一位哥伦比亚大学的毕业生在九月份发起,很快就传播到了许多其他学校。
The game, founded by four Yale undergraduate students and one Columbia undergraduate student in September, has spread to many other schools.
他的样子活像一位年轻的哲学家,思考着孩子们游戏的无用性。
He appeared like a young philosopher meditating on the futility of games.
这些游戏有大量的玩家:去年的一份报告称67%的美国家庭至少拥有一位电脑游戏玩家。
There are a lot of players: last year a report estimated that 67% of American households contained at least one video-gamer.
幸运的是,我找到了一位导师,帮助我理解了那些不成文的游戏规则。
Luckily, I had a mentor who helped me figure out the unwritten rules.
幸运的是,我找到了一位导师,帮助我理解了那些不成文的游戏规则。
Luckily, I had a mentor who helped me figure out the unwritten rules.
应用推荐