但是他们告诉我说没有空房间了。
除了小鱼,但是他们告诉我,试着跟我交谈。
Except the little fish, but they told me this, trying to talk to me.
“老实说,我以为我的模特梦彻底结束了,但是他们告诉我,我还可以宣传我的上半身,”他说道。
'I honestly thought that my modelling dream was completely over, but they told me I could still sell my top half,' he said.
但是,还是那些经理告诉我:如果强迫他们的程序员结对,这些程序员会威胁要辞职(有时会是全体辞职)。
Those same managers, however, tell me that their programmers threaten to quit, in some cases en masse, if forced to pair.
人们告诉我,他们注意到的反应是一些可疑的行为,例如一名员工在绑架之前立即表现行为异常,但是这些很难有联系。
People have told me that, on reflection they had noticed some suspicious activity, such as a member of staff acting oddly immediately before the kidnap, but it's hard to make those connections.
但是她告诉我,农民们不这样想,他们中有一些买了保险但大多数没有。
But she says, they didn't; some of them respond but a great majority of them don't.
你告诉我们的方法虽然听上去很好,但是我的孩子还是……” 他们不是勃然大怒就是情绪激动地说道。
What you told us to do sounded good but my child is still----” tantrumming, or hitting or whatever.
“尼克回家告诉我说,这些教师,希望尼克能尊重他们,但是他们不尊重尼克,”她说。
"Nick would come home and he would tell me, he'd say, 'Momma, those teachers, they expect me to respect them, and they don't respect me at all,'" she says.
Apple告诉我,这项服务还存在一些技术问题,但是他们会尽快搞定的。
Apple told me that it was having some technical problems, but that they were rapidly being solved.
“他们惩罚我的女儿——她通过告诉我她所见的而做了正确的事情——但是对当时坐在校车前排、应监督孩子们的8名年长女伴却没有做任何处理”,桑德拉说。
Roundtree said she had to tell her daughter about the punishment when she got home from school Friday.
当医生告诉我们他们不得不像个拼图一样将她的头部分开时,我感到非常难受。但是当时别无选择。
When the surgeons told us they had to cut her head apart like a jigsaw I felt sick. But there was no choice.
女主持人向我致谢,引着我走了出来,当节目播出时,他们只用了一个片断,剔除了她的提问但是你肯定不打算告诉我们,你的哥哥是完美无缺的,对吧?
She thanked me and ushered me out and when the episode aired, they used only one snippet, removing her question " But surely, you're not going to tell us that your brother was perfect, are you?"
但是我在卢安瓜谷地的许多村子里同巡防队员交流过,他们告诉我马克·欧文斯很显然就是他们的指挥官。
But scouts I spoke to in a number of villages in the Luangwa Valley told me that Mark Owens had clearly been their commander.
但是当我打电话给我的叔叔阿姨的时候,他们告诉我不要悲伤不要哀悼——他们并没有白白浪费他们的鲜血,他们为正义而死,死得很伟大。
But when I call my aunts and uncles, they tell me not to mourn - that they didn't waste their blood, that they died for a good cause.
但是,有人告诉我,他们到目前为止什么也没做。
这所学校的一位辅导员告诉我:“我记得有一个真的非常聪明的男生,但是他不得不在他的朋友们面前把书本藏起来,因为当他学习的时候他们会取笑他。
But he was reading at a sixth-grade level and felt embarrassed in front of the women. He had to hide his books from his friends, who would tease him when he studied.
我一直问他们,但是他们不想告诉我因为他们不想让我担心,不想让我更害怕。
I keep asking them, but they don't want to tell me because they don't want me to worry. It makes me even more scared.
但是在2008年的时候,几位遗传学家说服了我,他们告诉我遗传学领域已经有了十足的进步,运用相关技术手段我们会获得很多有用的结果。
But in 2008 several geneticists convinced me that the field had advanced far enough to give us a good chance of getting useful results.
但是医生告诉我,没有他们能够再做的了,因为他们已经给了药,且生命维持器也已经开到最大。
However, the doctor told me that nothing else can be done, as they had already set the medicine and the life support machine to the maximum.
因此,尽管他们在用颤抖的双手挖掘着树根,他们也会找到财宝。但是告诉我,让自己的心灵不快乐的是谁呢?
And thus they too find a treasure though they dig for roots with quivering hands. But tell me, who is he that can offend the spirit?
但是那远远没有当事人亲口直接告诉我他们的感受那么震撼,当事人完全没有后顾之忧地说出口。
But nothing compares in impact to having people tell you what they're feeling, directly, without pulling any punches.
索普女士告诉BBC说:“我说‘如果你们能给我一个理由,告诉我为什么穿平底鞋会妨碍我今天做我的工作,那我才服气’,但是他们说不出理由。”
"I said 'if you can give me a reason as to why wearing flats would impair me to do my job today, then fair enough', but they couldn't," Ms Thorp told BBC.
但是我也很遗憾他们错过了我所知道的领导,领导告诉我们当我们要坚持做这些事情时,必须要有牺牲,但是,这些困难是暂时的。
But I do regret that they missed the leaders that I knew, leaders who told us when things were tough, and that we'd have to sacrifice, and that these difficulties might last for a while.
但是也有很多服务员在看到我们谢饭后告诉我,在他们的饭馆这是第一次看到有人谢饭。
I have had scores of waiters and waitresses tell me that when we bowed our heads, it was the first time they had ever seen that happen in their restaurant.
至少他们有钱砸在这上面!但是请告诉我,在太空你如何吃面条呢?
At least they have the money to do it. But tell me, how do you eat noodles in space?
但是在周二下午,他们又告诉我说这一日期被推迟到了7月7日。
Later, on Tuesday afternoon, it said that date had been delayed until 7 July.
但是在周二下午,他们又告诉我说这一日期被推迟到了7月7日。
Later, on Tuesday afternoon, it said that date had been delayed until 7 July.
应用推荐