1920年到1960年期间,发达国家大城市的面积增长了2.5倍,但在世界其他地区,城市的面积增长了8倍。
Between 1920 and 1960, big cities in developed countries increased two and a half times in size, but in other parts of the world, the growth was eight times their size.
尽管学生人数稳步增长,教师辞职人数不断增加,但在20世纪90年代末,纽敦并不面临短缺的现象。
Despite a steadily growing student population and an increasing number of teacher resignations, however, Newtown does not face a shortage in the late 1990's.
但在本轮经济衰退期间,这样做并不足以刺激销售的增长。
But that hasn't been enough to boost sales growth during this downturn.
过去20年,40岁至59岁的人群使基金管理业实现了惊人的增长,但在本世纪20年代的前半段,婴儿潮一代将整体超过工作年龄。
The 40-59 demographic has delivered extraordinary growth to the fund management industry in the last 20 years, but in the first part of the next decade boomers as a whole move beyond working age.
但在工业增长与需求之间的联系与粮食相比较,要清晰的多。
But the link between industrial growth and demand is a lot clearer for, say, copper than it is for food.
美国的人口结构相对比较有利,但在未来二十年,其劳动年龄人口每年增长约0.3%,不足一战后平均水平的三分之一。
America's demography is far more favourable, but the growth in its working-age population, at some 0.3% a year over the coming two decades, will be less than a third of the post-war average.
对于至今保持单身的人,他们的财产增长平稳,但速度缓慢。调查开始时,他们的财产不到2000美元,15年后达到1.1万美元;对于始终保持婚姻的人,他们的个人财产在婚后迅速增加,10年间达到4.3万美元,年平均增幅为16%;而看看那些结了婚又离婚的人,他们的财产在新婚后几年中有缓慢增长,但在正式离婚约4年以前就开始逐渐下降。
Those respondents who remained single had a steady, but slow growth in wealth, from less than $2,000 at the start of the surveys up to an average of about $11,000 after 15 years.
但在日本其他经济增长引擎立足未稳的情况下,这可能不会是最后一次。
But with the other engines of Japan's growth still shaky, it might not be their last.
但在大部分时间里,我相信他们相互之间的深情不断增长着。
But for most of the time, I believe they Shared a deep and growing love for each other.
目前企业在此流量增长中的贡献还几不可见,但在2011年,这一份额将会一跃成为流量增长的领军者,而且会开始驱动其增长。
So far corporations have taken a back seat in this growth, but in 2011 they will climb into the front and start to drive it.
皮诺切特被捕后这些年虽没见到混乱也没见到理想王国,但在立法与提交起诉的数量上确有缓慢而稳定的增长。
The years following Pinochet's arrest have seen neither chaos nor utopia, but rather a slow and steady increase in the number of laws passed and prosecutions attempted.
但在汉王在寻求增长之际,也面临着一些重大挑战。
But Hanwang is facing some big challenges as it looks to grow.
但在新加坡、印度、印度尼西亚和俄罗斯等国,高净值人士的数量去年增长了15%以上。
But in Singapore, India, Indonesia and Russia the number of high net worth individuals grew by more than 15 per cent last year.
在GDP增长方面,印度或许正在赶上中国;但在电力供应上,印度仍明显落后。
India may be catching up with China in terms of GDP growth but it still lags far behind on electricity provision.
一般说来,造纸行业可能是个糟透了的产业,不宜涉入从事,但在不断增长的市场中,情况却并非如此,因为潜在的竞争者业已惊慌失措。
The paper industry may, as a general rule, be a rotten business to be in, but not in a growing market where potential competitors have lost their nerve.
尽管丰田汽车在国外市场实现了高速增长,但在日本国内的销量却停滞不前。
While Toyota is achieving fast growth abroad, back home in the domestic Japanese market, its sales have been stagnant.
然而,仔细分析数据后表明,名义GDP飞速增长是通胀率上升的主要原因,但在能源冲击时期,如1974年至1980年,名义GDP增速实际上是趋于放缓的。
But a close look at the data suggests that the problem was mostly caused by extremely rapid nominal GDP growth, which actually tended to slow during energy shock periods like 1974 and 1980.
收入在亚太地区增长了30%,在美洲为26%,但在欧洲,他们从去年同期相比只上升了20%。
Revenues were up 30% in Asia-Pacific and 26% in the Americas, but in Europe they rose only 20% from a year ago.
欧洲的销售量是原来期望恢复最慢的,但在今年,它重新开始增长,并预期扩大5- 10%的份额。
Sales in Europe, which were expected to recover slowly, are growing again and could expand by 5-10% this year.
但在好公司里,薪水会增长很快并且工作强度很大。
But at successful firms wages rise steeply and schedules are demanding.
但在好公司里,薪水会增长很快并且工作强度很大。
But at successful firms wages rise steeply and schedules are demanding.
应用推荐