你有三个选择:现在就把他甩了,和他在一起但不结婚,或者现在就和他结婚。
You have three options: dump him now, stay with him but do not get married, or get married now.
对于此现象,社会学家说,眼下不少情侣同居但不结婚,女性也越来越接受未婚生育。
Sociologists attribute this phenomenon to an increasing number of couples living together but not getting married, and women think it's okay to have children without getting married.
另外,由于同居但不结婚的现象比较普遍,排行榜的结果可能也存在失真,导致统计数据中的“单身”数量增多,而这些人实际上并不是单身。
What is more, the prevalence of couples who live together but aren't married may also distort the results, creating higher numbers of 'singles' in the stats who aren't really singles.
她没有结婚也没有孩子,但不打算孤身一人――她和她所有的单身朋友将搬进一个想象中的家园,起名叫做“魅力女孩之家”(CasadeBiddies)。
She wasn’t married and had no kids, but she didn’t intend to be alone—she and all her single friends would move into a fictional home she called Casa de Biddies.
就算你的母亲很想要(外)孙子孙女,也应该理解结婚是个人的决定但不适合每一个人。
Even your mom who is dying for grandchildren should understand that marriage is a personal decision and not suited for everyone.
没结过婚的男性比那些离异后再婚的活得长,比那些离异后不再结婚的活得明显长很多,但不如婚姻稳定的已婚男性。
And men who never married outlived those who remarried and significantly outlived those who divorced — but they did not live as long as married men.
你可以爱一个人,但不一定愿意和他(她)结婚。
You may love someone without necessarily wanting to marry him or her.
但不管怎样,他俩还是结婚了,部落长老宣布他们的任何孩子都将被认定为私生子,而且一出生就必须被杀死。
When he married Ms Balguda anyway, village elders declared that any children would be considered illegitimate and would be killed as soon as they were born.
我爱你但不能和你结婚。
她很喜欢迈克,但不想那么早结婚。
She likes Mike a lot, but she doesn't want to get married so early.
我什么都能承受,但不能忍受和你结婚。
某些贪心不足的男人则想:他们可以结婚但不要孩子,这样他们还可以继续赚到更多的钱。
Nay more, there are some foolish rich covetous men, that take a pride in having no children, because they may be thought so much the richer.
我可以和你结婚,但不会爱你!
尽管他爱她,但不能和她结婚。
妈妈与梅尔相遇了,她第一次这么说:她会和这个男人一起生活,但不会再结婚了。
Ma met Mel, and for the first time ever, she said she'd live with a man but not get married.
感觉到悲哀,一丝淡淡的悲哀,但不是所有的悲哀都是表现为不愉快的感觉,泰勒小姐结婚了。
Sorrow came—a gentle sorrow—but not all in the shape of any disagreeable consciousness—Miss Taylor married.
亚历克斯认识到,尽管年龄不同,他还是决定和尼基结婚,但不知道如何告诉她。
Alex recognized that, despite the age difference, he and Nicky decided to get married, but do not know how to tell her.
亚历克斯认识到,尽管年龄不同,他还是决定和尼基结婚,但不知道如何告诉她。
Alex recognized that, despite the age difference, he and Nicky decided to get married, but do not know how to tell her.
应用推荐