但几小时后,我不想发送出去的消息却在网上到处都是——这件事给了我一个小小的暗示,让我认识到自己的问题:今后有些话不能随便说了。
But a couple of hours later the message rolled through the screen the message that I didn't want sent out - that was a little indication of problems to come about what I would be able to say.
另一个方法是在每工作一个小时后,用10分钟的时间来处理那些事务——但一定要坚守时间。
Another approach might be to do them for 10 minutes at the end of each hour - but stick to that 10-minute limit!
这对住在新泽西密尔本市的夫妇通常会带两个女儿参加当地图书馆举办的活动,也会每天花两小时大声阅读。 但自从去年七月家里开了一个书评博客(拉泰纳帮家庭书评会)后,事情就变得不一样了。
The couple, from Millburn, N.J., did the usual library outings, as well as daily read-alouds, sometimes for as long as two hours.
我的妹妹是一只丑小鸭- - -她小时候看起来很奇怪,但长大后她成了一个美女。
My sister was an "ugly duckling." she looked strange when she was a child, but she grew up to be a beautiful woman.
但老板是修理工,他一个小时后回来,你可以让他替你查查。
But the owner, he'll be back in about an hour. He's a mechanic. You should check with him.
但老板是修理工,他一个小时后回来,你可以让他替你查查。
But the owner, he'll be back in about an hour. He's a mechanic. You should check with him.
应用推荐