有这么多美景供人们欣赏,很容易就能看出来为什么游客们等不及要登上伦敦的双层巴士来参观皮卡迪利广场了吧!
With so many attractions, it's easy to see why visitors can't wait to board London's double-decker buses to visit this part of town!
如今,一款新型双层巴士的设计惊艳亮相,赢得了伦敦人的盛赞。
Now a new bus design has been unveiled and it has been wowing Londoners.
传统的红色双层巴士是伦敦的象征。
2005年7月7日,星期四,伦敦,在埃弗肖特街的爆炸过后,双层巴士上层的作为因车顶被炸翻而暴露在空中。
Seats on the upper deck of a London bus are seen open to the elements after the bus had its roof blown off in Eversholt Street, London, Thursday, July 7, 2005.
那天早晨,3名炸弹人分别在三列不同的伦敦地下铁列车上引爆了自己,紧接着一小时后,在塔维斯托克站的一座双层巴士上发生了第四次爆炸性袭击事件。
That morning, three bombers detonated themselves in three of London'sUnderground trains, before a fourth explosion occurred on adouble-decker bus in Tavistock Square an hour later.
改日我好想坐坐英国的伦敦市区那种双层巴士,感觉特别浪漫。
One day I would take a ride on one of the double deckers in London. It feels so romantic.
现在伦敦以它优良的地铁的服务而闻名,而且红色的双层巴士已经变成城市的一个象征。
Now London is famous for its excellent underground service and the red double-deckers have become a symbol of the city.
这就是伦敦推出的极具看点的新型双层巴士。
That is the newly developed eye-catching late-model double-decker bus in London.
现在,伦敦以其完善的地铁服务而闻名于世,红色双层巴士已成为城市的象征。
I've gone through all my savings to buy a new flat. LondonNow London is famous for its excellent underground service and the red double-deckers have become a symbol of the city.
答案是:伦敦惊艳的新双层巴士。
答案是:伦敦惊艳的新双层巴士。
应用推荐