伦敦有两个电话区号。
他说他是从伦敦打来的电话。
霓虹灯之于香港就相当于红色电话亭之于伦敦,雾之于旧金山。
Neon is to Hong Kong as red phone booths are to London and fog is to San Francisco.
近年来,伦敦想出了许多办法来使电话亭一直有用。
In recent years London has up with many ideas to help phone booths stay useful.
伦敦更关心它们,因为从20世纪30年代起,红色电话亭就一直是伦敦的一个特殊场景,当时它们都被漆成红色。
London cares about them even more, because the red booths have long been a special scene in London since the 1930s when they were painted all red.
伦敦比上海更努力地保留老电话亭,因为红色电话亭是伦敦的一道特殊风景。
London tried harder than Shanghai to keep the old phone booths alive because the red booths are a special scene in the city.
LoveFone 是一家提倡手机维修,反对丢弃手机的公司。该公司于2016年在伦敦的一间电话亭里开设了一个迷你工作室,LoveFone 的创始人罗伯特·科尔表示,这间小工作室具有一定的经济意义。
LoveFone, a company that advocates repairing cellphones rather than abandoning them, opened a mini workshop in a London phone box in 2016. The tiny shops made economic sense, according to Robert Kerr, a founder of LoveFone.
在1926年,最初带有圆形屋顶的铁制电话亭首次出现。它们是由伦敦巴特西发电站的建筑师贾尔斯·吉尔伯特·斯科特设计的。
The original iron boxes with the round roofs first appeared in 1926. They were designed by Giles Gilbert Scott, the architect of the Battersea Power Station in London.
对许多上班族来说,伦敦地铁为他们提供了一个可喜的“避难所”,使他们远离那些充斥在21世纪生活中的电子邮件,短信,电话及诸如此类。
FOR many commuters, the London Underground provides a welcome refuge from the deluge of e-mails, text messages, phone calls and the like that characterise life in the 21st century.
在汉堡包历史上创造了新的记录,这种世界最贵的汉堡包目前只在英格兰的西部伦敦一家餐馆中销售,并且是一周一次,但是将来有望通过热线电话订购到。
Setting a new record, the world's most expensive burger is available at just one restaurant in West London, England, once a week — but it will eventually be available to order via a hotline.
前几天玛丽来电话告诉我们她已到达伦敦。
Mary phoned the other day to tell us that she had arrived in London.
伦敦消防队发言人说他们周日晚间接到445个报警电话。
A spokesperson for the London Fire Brigade said it received 445 emergency calls during Sunday night.
伦敦警察局称:“漏洞就是为什么不能重新审理调查《世界新闻报》工作人员电话非法入侵究竟涉及多少受害者的关键原因。”
The Metropolitan police said the loophole was a key reason why it could not reopen its inquiry into the extent of phone hacking by News of the World staff.
伦敦急救中心的一位发言人证实,在当晚接到求救电话后,两辆救护车被派往那座房子。
A London ambulance Service spokeswoman confirmed two ambulances had been sent to the house that evening to reports of a person taken unwell.
当我在伦敦的希斯罗机场打电话给他的时候,手机信号太差以至于我们笑着不断重复“你能听得到我吗?”
When I was able to reach him this weekend, at Heathrow airport in London, our cell phone connection was so lousy that we both ended up laughing over our repeated "Can you hear me now"s.
阿里与2005年7月21日伦敦爆炸案的某个作案者有经常的电话联系。
Ali had been in regular phone contact with one of the gang who tried to bomb London on 21 July 2005.
接到鲁斯布里格的电话后,我们从华盛顿办事处派出埃里克·施密特(Eric Schmidtt)前往伦敦。
Soon after Rusbridger’s call we sent Eric Schmitt from our Washington bureau to London.
然后你从伦敦打电话给我,我会处理其他的事情。
You will then call me from London, and I will take care of the rest.
经济学人向他的伦敦住所打电话时,一名自称是其儿子的男子回复了电话。
A phone call by your correspondent to his London home was answered by a man claiming to be his son.
我打伦敦长途时,电话线被切断了。
咨询者们至少要问几个严肃的问题,随着消息的传播,咨询电话会更多。 这两天还有一位远在伦敦的买主打电话咨询。
They've had at least a handful of serious inquiries - one from as far away as London - and expect more to pour in as word gets out.
在几秒钟内,我妻子从伦敦打来电话,电子邮件也潮水般涌来——第一个是从《时代》周刊驻巴格达办事处发来的,其他的来自悉尼、伦敦、华盛顿和纽约。
Within seconds, my wife had called from London, and the e-mails started to flood in-the first from TIME's Baghdad bureau, others from Sydney, London, Washington and New York.
“今年经营一直特别艰难,”一位伦敦俱乐部的共同创立者和董事卡梅隆·莱斯利说,而这家俱乐部自从六月以来就一直关闭着,他在一次接受电话采访中说。
"This year has been particularly tough," said Cameron Leslie, co-founder and managing director of London clubs Matter, which has been closed since June, and Fabric in a telephone interview.
我是爱德华,现正在伦敦给你打电话。
他明天将从伦敦给我打电话。
因为看到布鲁塞尔将从下周起禁用非节能灯泡的新闻,我打电话给位于伦敦中部的PeterJones公司问他们是否还有存货。
Until yesterday when, concerned by the news that Brussels is imposing a ban on non-energy saving lightbulbs next week, I telephoned Peter Jones in central London to ask if they had any in stock.
因为看到布鲁塞尔将从下周起禁用非节能灯泡的新闻,我打电话给位于伦敦中部的PeterJones公司问他们是否还有存货。
Until yesterday when, concerned by the news that Brussels is imposing a ban on non-energy saving lightbulbs next week, I telephoned Peter Jones in central London to ask if they had any in stock.
应用推荐