英国航空管理局(BAA),是希思罗以及伦敦其他两家机场(盖特·维克和斯坦·斯泰德机场)的管理者,现在饱受嘲笑。同样运营着伦敦其他两家主要机场的希思罗拥有者BAA(英国航空管理局),便是饱受嘲笑的对象。
Its owner, BAA, which also runs the two other main London airports, Gatwick and Stansted, is an object of much ridicule (see article).
今年年初,他发起一项研究,提议要么在泰晤士河口另择新址修建一个四跑道的枢纽机场,要么扩大伦敦附近现有机场(如盖特·威克机场或斯坦斯特德机场)的容量。
At the start of this year, he produced a study calling for either a four-runway hub airport on a new site in the estuary or increased capacity at existing airports nearby, such as Gatwick or Stansted.
在因特网上简单地搜索了一下,就找到了一张从伦敦斯坦斯特德机场到柏林的廉价机票。
A simple search on the Internet yielded a cheap flight from London's Stansted Airport to Berlin.
关闭风潮亦波及到了伦敦的第二大机场盖特威客和第三大机场斯坦斯特德。
The closure also affected London's second- and third-largest airports, Gatwick and Stansted.
在英国拥有伦敦希思罗等6家机场的英国航空管理局,已被下令出售伦敦斯坦斯泰德机场,以及爱丁堡及格拉斯哥机场中的一个。
BAA, which owns six airports in Britain, including Heathrow, has been ordered to sell London Stansted and one of its operations in Edinburgh and Glasgow.
英国航空官员试图扩建伦敦第三个机场——斯坦斯特德机场。
British aviation officials seek to expand Stansted, London's third airport.
英国航空官员试图扩建伦敦第三个机场——斯坦斯特德机场。
British aviation officials seek to expand Stansted, London's third airport.
应用推荐