许多人与伦敦地铁公司联系推荐诗歌或者表示感谢。
Hundreds of people corresponded with London underground suggesting poems, or just say thank you.
如果你现在还没听说过MifareClassic,伦敦地铁公司的生蚝卡背后的RFID(射频识别)技术,同样也是波士顿及荷兰的交通运营商使用的技术,现已失密。
If you still haven’t heard by now, Mifare Classic, the RFID technology behind the Oyster Card in London, as well as by other transit operators in Boston and the Netherlands, have been compromised.
根据一份几十亿英镑的公私合作协议,伦敦地下铁经营公司Metronet和另一家公司负责改造伦敦简陋而陈旧的地铁网络,几个月来Metronet一直陷于困境。
Metronet, one of the two firms charged with upgrading London's rickety old underground network under a multi-billion-pound public-private partnership (PPP) deal, had been in trouble for months.
地铁联合报业,与瑞典地铁报国际公司没有关系,已成功的使其成为唯一分布在伦敦地铁的报纸。
The Associated Newspapers’ Metro, which is unrelated to Metro International, has been aided by a deal that makes it the only paper distributed in the London Underground.
英国天空广播公司也兜售其自己创作的节目,如伦敦地铁贴满了宣传一部名为Thorne的警察剧的广告。
Sky has also been touting its own shows: the London Underground is full of advertisements for “Thorne”, a police drama.
一个自称“超重者仇敌有限公司”的组织在伦敦地铁上向通勤者分发侮辱性卡片,卡片上写着“你是胖子,你很丑”。
A group claiming to call itself 'Overweight Haters Ltd' has been handing out abusive cards to commuters on London's underground rail network, branding them as "fat" and "ugly. "
一个自称“超重者仇敌有限公司”的组织在伦敦地铁上向通勤者分发侮辱性卡片,卡片上写着“你是胖子,你很丑”。
A group claiming to call itself 'Overweight Haters Ltd' has been handing out abusive cards to commuters on London's underground rail network, branding them as "fat" and "ugly. "
应用推荐