听着,伦克,我只想跟她聊聊。
墨西哥帕伦克的碑铭宫。
布伦克·霍夫先生先前是微软的软件开发员。
Mr. Brinckerhoff was formerly a software developer at Microsoft.
没有什么能够改变过去几个月的经历,伦克。
然而,目前的研究者没有发现伐伦克林产生这种副作用的迹象。
Yet the researchers for the current study found no sign of varenicline producing such adverse effects.
二十分钟后,斯特伦克夫人走出门廊为木槿浇水,看到他把车倒出来开过小桥。
TWENTY minutes later, Mrs. Strunk, out on her porch watering the hibiscus bushes, watches him back his car out across the bridge.
作为一位全国知名的专栏作家,特伦克在博客中自揭私生活的隐密细节,这让商界震惊不已。
A nationally syndicated columnist, Ms. Trunk shocked the business community when she revealed intimate details of her personal life on her blog.
到目前为止,里约奥运会玛利亚·伦克水上运动中心的官员们还无法给出一个(合理的)解释。
Rio officials at the Maria Lenk Aquatics Center have so far been unable to provide an explanation.
但乔治肯定,斯特伦克夫人暗暗刻意表现得与她的丈夫不同;因为她受新式教育,将手段隐在温柔中。
But Mrs. Strunk, George feels sure, takes leave to differ gently from her husband; for she is trained in the new tolerance, the technique of annihilation by blandness.
星期天,斯特伦克先生会跟他的儿子们玩球,但这仅仅是他的另一项体能教育计划,礼貌,严肃,毫无乐趣。
On Sundays Mr. Strunk will play ball with his sons, but this is just another of his physical education projects, polite and serious and no real fun.
而如今,在应对斯特·伦克夫人和其他人的询问时,乔治总是回答说,是的,他刚收到吉姆的信儿,他还好。
And now, in reply to the questions of Mrs. Strunk and, the others, George answers that, yes indeed, he has just heard from Jim and that Jim is fine.
此外,往往还是这些人(如斯特伦克与怀特,或《经济学人》风格书籍的编辑)会告诉你尽可能省略不必要的词。
Moreover, these are often the same people (like Strunk & White, or the editor of The Economist's style book) who tell you to omit needless words wherever possible.
关于帕伦克这座失落城市的最早描述出版于1567年,作者是一位不知出处的西班牙神父,名叫佩德罗·洛伦佐。
The first published account of this lost city was in 1567, from a Spaniard, Father Pedro Lorenzo de la Nada.
斯特伦克夫人就住在对面,时不时尽责地责骂她的孩子们,告诫他们别骚扰他,跟他们解释,他是位教授,工作非常辛苦。
Mrs. Strunk, who lives opposite, dutifully scolds her children from time to time, telling them to leave him alone, explaining that he's a professor and has to work so hard.
球队老板斯坦·科伦克(StanKroenke)愿意支付奢侈税。从上赛季开始,丹佛干的就是一分钱一分货的买卖。
That owner Stan Kroenke is willing to pay the luxury tax is nothing new — Denver began last season on course for the dollar-for-dollar hit, and those Nuggets were careening toward irrelevance.
接着本尼到处晃荡,跑去扰乱三个小不点儿,两个男孩和一个女孩,他们正试着在斯特·伦克家和格芬家中间的空地上挖一个洞。
So Benny wanders off to interfere with three much smaller tots, two boys and a girl, who are trying to dig a hole on the vacant lot between the Strunks and the Garfeins.
自2004年以来,弗里德尔说道,在帕伦克工作的研究者们已经发现了三个王家陵墓,一个王室成员的祭祀墓,还有一个高等贵族的墓。
Since 2004, Friedel says, researchers working at Palenque have discovered three royal tombs, a tomb of sacrifices, offerings to a royal, and a high noble's tomb.
对alpha4beta2受体来说,既然伐伦克林仅是部分激动剂--不是完全激动剂,它对吸烟者和非吸烟者的作用是不同的,她说。
Since varenicline is only a partial agonist—not a full agonist—at the alpha4beta2 receptor site, it performs differently in smokers and nonsmokers, she said.
你的驱魔失败了,亲爱的斯特伦克太太,乔治说,他蹲坐在马桶上,从巢穴里窥视着前方,看着她正把吸尘器积尘袋里的东西清理到垃圾桶里去。
Your exorcism has failed, dear Mrs. Strunk, says George, squatting on the toilet and peeping forth from his lair to watch her emptying the dust bag of her vacuum cleaner into the trash can.
在斯特伦克夫人家的本尼和格芬夫人家的乔在桥上跑来跑去玩大冒险的时候,如果吉姆看到乔治像个疯子般在窗边咆哮着挥舞他的手臂,他会怎么说?
What would Jim say if he could see George waving his arms and roaring like a madman from the window, as Mrs. Strunk's Benny and Mrs. Garfein's Joe dash back and forth across the bridge on a dare?
研究者称帕伦克可追溯到前古典时期(大约公元200年到600年),但关于这座城市的大多数知识却来自古典时期(公元600年到900年)。
Researchers say Palenque dates to the Early Classic (A.D. 200-600) period, but most knowledge about the city comes from the Classic period (A.D. 600-900).
不过,黑暗中也有一线曙光,布伦克霍夫先生得到了10家公司伸来的橄榄枝,他们或在网上读到,或由传言听闻他的公司失败后,纷纷邀请他前来赴职。
The silver lining, however, was that Mr. Brinckerhoff got inquiries from 10 companies about working for them after they read on the Web or heard through word of mouth that his company had failed.
帕伦克丰富的碑文(铭文)以及记载史让考古学家给这座玛雅城市构建出了第一条朝代时间线。 这座城市尽管令人过目不忘,但在某些地方还是模糊不清。
Palenque's wealth of epigraphy (inscriptions) and recorded history has helped archaeologists to build the first time line of rulers of a Maya city—one that, while impressive, is still fuzzy in places.
在巴加尔统治时期,在帕伦克成兴建了很多广场和建筑,包括最高的“碑铭神庙”(Templodelas Inscripciones,他的陵墓),这些建筑共同的特色是精致的灰泥浅浮雕。
During Pakal's reign, many plazas and buildings, including the superlative Templo de las Inscripciones (his Mausoleum), were constructed in Palenque, characterized by very fine stucco bas-reliefs.
伦诺克斯你好吗? 真高兴看到你恢复正常活动了。
已选定下列人员参加:沃茨、霍奇斯和伦诺克斯。
The following have been chosen to take part: Watts, Hodges and Lennox.
“这是我的表妹,玛丽·伦诺克斯。”他说。
“这是我的表妹,玛丽·伦诺克斯。”他说。
应用推荐