传统婚姻已经从一种近乎普遍的仪式演变为受过良好教育和富裕阶层的奢侈品。
Traditional marriage has evolved from a near-universal ritual to a luxury for the educated and affluent.
什么是传统婚姻?传统在哪里?
传统婚姻已经存在了数千年。
Traditional marriage has been around for thousands of years.
在传统婚姻中,男性负责工作养家。 。
In the traditional marriage, the man worked to earnmoney for the family.
传统婚姻是传统社会制度的基础和核心。
Traditional marriage was the basis and core of the traditional social system.
你是否在想把那些写传统婚姻的人踢出局?
Don't you think it is time to quit trashing those who write about traditional marriage?
中国传统婚姻的观点是幸福的婚姻百年好合。
Chinese traditional marriage view is happy union lasting a hundred years.
禅师法海认为他们的结合违反传统婚姻,伤风败俗。
Fahai, a Buddhist monk, regarded their union as a violation of the conventions regarding marriage and an example of moral degeneration.
文化教育与传统婚姻的冲突,在他们身上得到了最为典型的体现。
The conflict of cultural education and traditional marriage got a typical embodiment on them.
她说,女性有追求幸福和决定生活方式的权利,不要再受传统婚姻观念的束缚。
Women should feel free to pursue happiness and live as they choose, instead of being confined by traditional marriage values, she said。
本文认为达斡尔族非常重视婚姻,也有着自己丰富的传统婚姻习俗。
This article thought that the Daurs pay great attention to marriage and has its rich traditional marriage customs.
中国传统婚姻习俗蕴含着丰富的文化内涵,表现为:婚姻依礼而行;
The traditional marriage custom of China implicates rich cultural meanings. First, marriage goes on according to rites and values etiquette above affection.
许多传统婚姻关系的主要特征是女性——尤其是年轻女性——拥有很少的独立性。
The salient characteristic of many traditional marriage systems is that women-especially young women-have little independence.
要求摆脱传统婚姻陋俗,主张婚姻自主,是妇女婚姻生活发生转变的关键。
They want to break traditional marriage customs and advocate independent marriage, which plays the key role in the shift of women's marriage.
或许,与传统婚姻目前的困境更让人感到惊奇的是婚姻的本身却是欣欣向荣。
More surprising perhaps, than the current difficulties of traditional marriage is the fact that marriage itself is alive and thriving.
岁的时候,她在传统婚姻包办下,嫁给了邻村一个相对富有家庭的一个男人。
At age 28, in a traditional arrangement, she was married to a man from a relatively rich farming family in a nearby county.
我们只是写我们的研究、调查,然后帮助那些想知道如何拥有成功传统婚姻的人。
We write about what we study, research, do, and know to help those who want to know how to have successful traditional marriages.
传统婚姻普遍被视为习俗,现在它已经进化为受教育人群和具有经济实力的人群所享有的奢侈品。
Traditional marriage has evolved from a near-universal rite to a luxury for the educated and affluent.
第三部分围绕简爱的保守性格展开,其表现为自卑,对传统婚姻的膜拜,以及对男性的依附。
Part Three is concerned with Jane Eyre's conservative personalities, manifestations of which are Jane Eyre's self-contempt, worship of traditional marriage and submissiveness to man.
第三章从锡伯族婚姻制度、女性在传统婚姻礼仪中的角色定位两大方面来研究锡伯族女性的婚姻文化。
The third chapter studies the female's marriage culture, which includes the marriage system and the women's role in traditional marriage of Xibe nationality.
在对待苗族传统婚姻模式上,只能继承其积极成分,抛弃其消极成分,给苗族婚姻道德赋予新的内容和含义。
We should inherit its positive aspects and give up the negative ones in dealing with the marriage mode of Miao nationality, endowing its marriage ethics with new contents and concepts.
这些基于种族和阶级的传统本身就挑战了父权婚姻的合法性。
These ethnic- and class-based traditions themselves challenged the legitimacy of patriarchal marriage.
在如今繁荣而日益保守的日本,传统的omiaikekkon,也就是包办婚姻,正蓬勃发展。
In today's prosperous and increasingly conservative Japan, the traditional omiai kekkon, or arranged marriage, is thriving.
在中国的传统中,彩虹是婚姻的普遍象征,因为它的颜色代表着阴阳的结合。
In the Chinese tradition, the rainbow is a common symbol for marriage because the colours represent the union of yin and yang.
在中国的传统中,彩虹是婚姻的普遍象征,因为它的颜色代表着阴阳的结合。
In the Chinese tradition, the rainbow is a common symbol for marriage because the colours represent the union of yin and yang.
应用推荐