弗吉尼亚·伍尔夫没有自己的孩子,却很好地把大部分母爱都分给了凡妮莎·贝尔的后代,凡妮莎是她唯一的亲姐姐与长期的书籍护封设计者。
Virginia Woolf, who had no children of her own, famously directed much of her maternal energy to the offspring of Vanessa Bell, her sole full sister and long-standing dust-jacket designer.
我的消息来源之一,梅乐妮91告诉我们,她在中央车站看到塞琳娜凡朵伍德森,手上拿着包。
One of my many sources Melanie 91 sends us this, "spotted at grand central, bags in hand, Serena van der Woodsen."
任天堂聘请了像碧昂斯、凯莉·安德伍德、妮科尔·基德曼这样的女明星作为某类游戏的代言人。
Nintendo has recruited female celebrities such as Beyonce ', Carrie Underwood, and Nicole Kidman to be spokespeople for certain games.
你知道,范妮没有家,也没有朋友,伯德伍德先生好心地给她付钱让她去上学,还在你叔叔这里给她找了事干。
You know, as she had no family or friends, he was kind enough to pay for her to go to school, and found her a job here with your uncle.
凡妮莎的大儿子朱利安是伍尔夫最喜爱的。
Vanessa's oldest son Julian was Woolf's particular favorite.
警方官员阿比盖尔·林·伍兹说,21岁的斯蒂芬妮·奥切斯比拉上周五在自己隆戴尔的家中受到一位持刀妇女的攻击,她刚刚出生一周的婴儿也被抢走了。
A woman came to 21-year-old Stephanie Ochsenbine's home in the town of Lonedell on Friday, attacked her with a knife and left with her week-old infant, Abigale Lynn Woods, officials said.
“某些人必须死去,这样其他人才会更加珍视生命。”——弗吉尼亚·伍尔夫(妮可·基德曼)《时时刻刻》(2002)。
"Someone has to die in order that the rest of us should value life more." - Virginia Woolf (Nicole Kidman), the Hours (2002).
伯德伍德看完信后,脸上的表情很严肃。“可怜的范妮!”
When Mr Boldwood had finished reading the letter, he looked very serious. 'Poor Fanny!'
伯德伍德看完信后,脸上的表情很严肃。“可怜的范妮!”
When Mr Boldwood had finished reading the letter, he looked very serious. 'Poor Fanny!'
应用推荐