成功始于共同的愿景。无论是企业CEO、生产经理,还是部门主管,他们在向员工们解释为什么全新的道路会带来成功时,都必须认同这个共同的愿景。
Success must begin with a vision that CEOs, plant managers, and department heads across the company can share as they explain to their staff why the new way will be successful.
企业主管部门应当加强对企业大气污染防治工作的监督管理。
Competent authorities should strengthen supervision and administration of their work in air pollution prevention.
美国运通open是运通公司旗下一个服务于小型企业的部门,自1990年起,她连续七年主管OPEN卡部门。
At American Express (AXP) since 1990, she has headed OPEN, the company's small-business card unit for seven years.
合营企业经批准后,向国家工商行政管理主管部门登记,领取营业执照,开始营业。
Once approved, the equity joint venture shall register with the concerned department of the State Administration for Industry and Commerce, and start operation after receiving its business license.
第九条合营企业生产经营计划,应报主管部门备案,并通过经济合同方式执行。
Article 9 the production and business programmes of an equity joint venture shall be filed with the authorities concerned and shall be implemented through business contracts.
主营业务利润是企业主管部门、股东及报表使用者关注的重要指标,其真实性是任何审计工作的重点之一。
The main business profit is an important index that department in charge, stockholder and user of the statements pay great attention to, its truthfulness is the main task of the auditing work.
委员会的日常工作及企业分类管理工作的组织实施统一由企业管理主管部门归口负责。
The routine work of the committee and the organization of implementation of classified management on enterprises shall be in the charge of specialized competent departments of enterprise management.
为提高地方和企业应用电子商务的能力,商务部组织了多期地方商务主管部门领导参加的“电子商务培训高级研究班”。
With a view to enhancing local and company-level E-commerce applications, MOFCOM has organized several "advanced training courses on E-commerce" for leaders of local commercial departments.
开发企业可以按照国家交通主管部门的统一规划建设和经营专用港区和码头。
The development enterprise may construct and operate a special port area and wharf in accordance with the unified planning of the competent state communication authorities.
合营企业生产经营计划,应报主管部门备案,并通过经济合同方式执行。
The production and business operating plans of an equity joint venture shall be submitted to the competent authorities for record and shall be implemented through economic contracts.
中央管理企业,按属地原则到地方商务主管部门办理许可手续。
Centrally governed enterprises shall handle the licensing formalities at the local administrative departments of commerce according to the territorial jurisdiction principle.
第十一条外资企业的生产经营计划应当报其主管部门备案。
Article 11 the production and operating plans of enterprises with foreign capital shall be reported to the competent authorities for the record.
适合企业主管及以上非EHS管理人员参加,研究EHS和其它业务部门关系,学习EHS管理体系重要要素,提高意识和技能。
Fit to supervisor above non-EHS mgrs to know the relationship with EHS, learn important elements of EHS MS, improve EHS awareness and skill.
国家标准可以分级分等。企业主管部门要规定生产企业达到国家标准最高等级的期限。
National standards may be classified and graded. The competent authorities responsible for the enterprise shall fix a time limit for achieving the highest grade of the national standards.
本文从分析目前旅游市场出现的诚信危机入手,指出要实行诚信旅游,关键在于旅游行政主管部门和旅游企业自身。
The paper begins with analyzing the trustworthiness crisis in tourist market, then points out the key to the crisis lies in tourist administrative bureau and enterprises.
未经港口主管部门批准,港口企业不得擅自在港区新建、改建、扩建港口设施。
Without the authorization of the municipal port authority, a port enterprise shall not Build, renovate or extend port facilities.
本文论述了开展价格监督工作的必要性,提出了要充分发挥物价主管部门、社会、舆论、企业内部监督作用,并提出要处理好价格监督与检查的关系。
The necessity of price supervision is expounded in this paper. In addition, the relations of price supervision and checking are done well in the process of price supervising.
国家标准可以分级分等。企业主管部门要规定生产企业达到国家标准最高等级的期限。
The competent authorities responsible for the enterprises shall prescribe the deadline for the enterprises for production in achieving the highest grade of the national standards.
开除处分,必须报请企业主管部门和劳动管理部门批准。
Punishment by discharge must be reported to the authorities in charge of the joint venture and the Labour management department for approval.
凡符合焦炭出口企业资质标准的企业均可通过所在地省级商务主管部门或直接向商务部提出申请。
Any enterprises that meet with the qualification standard may make an application through provincial competent commercial department or directly to the Ministry of Commerce.
各地商务主管部门要建立与企业和中国驻外使(领)馆有效联系机制,指导企业做好员工管理工作。
The commerce departments across China shall establish an effective liaison mechanism with enterprises and Chinese embassies (consulates) and provide guidance for their good management of employees.
被解雇的职工,由企业主管部门或劳动管理部门另行安排工作。
The dismissed workers and staff members will be assigned to other jobs by the authorities in charge of the joint venture or the Labour management department.
第十二条矿山建设工程必许按照管理矿山企业的主管部门批准的设计文件施工。
Article 12 Mine construction projects must be constructed in accordance with the design papers approved by the authorities in charge of mining enterprises.
各级商务主管部门要进一步采取有力措施,积极推动企业大力开拓市场,努力扩大出口。
The commerce authorities at various levels shall take further effective measures and actively promote the enterprises to vigorously expand their markets and to endeavor to increase their exports.
第二十条企业的整顿由其上级主管部门负责主持。
Article 20. The reorganization of the enterprise shall be supervised by its superior departments in charge.
第二十条企业的整顿由其上级主管部门负责主持。
Article 20 the reorganization of the enterprise shall be supervised by its superior departments in charge.
第二十条企业的整顿由其上级主管部门负责主持。
Article 20 the reorganization of the enterprise shall be supervised by its superior departments in charge.
应用推荐