这家公司正把大部分零部件的生产外包出去。
The company is subcontracting production of most of the parts.
这也意味着没有活动零部件可拆卸。
他们拆卸已损坏的飞机以使用其零部件。
他们出售二手及翻新的摩托车零部件。
有一种使零部件标准化并减少型号数量的需求。
There is a drive both to standardize components and to reduce the number of models.
批判性思维应该成为我们所做的每一件事的一部分。
像百思买和三星这样的电子产品巨头在过去的几年中展开了电子垃圾回收项目,旨在翻新旧的电子元件和零部件,令其成为新的产品。
Electronics giants like Best Buy and Samsung have provided e-waste take-back programs over the past few years, which aim to refurbish old electronic components and parts into new products.
我们将长出新的肝脏、肾脏、心脏和肺,这些东西就像汽车的零部件一样。
We'll grow new livers, kidneys, hearts, and lungs like spare parts for a car.
电动工具生产商DeWalt与包括劳氏公司和纳帕汽车零部件公司在内的几家企业合作,在他们的商店里收集旧工具,并进行回收利用。
Power tool maker De Walt partners with companies, such as Lowe's and Napa Auto Parts, to collect old tools at their stores for recycling.
欧文向50多家公司申请了飞机零部件。
对她来说,把一部古老的经典作品变成一部能与现代人产生共鸣的1小时舞台剧,并不是一件容易的事。
It was not an easy task for her to turn an ancient classic into a one-hour stage show that connects with the people of today.
为了避免生产过剩,上游工序不是将成品零部件“推”给下游工序,反而是下游工序主动地从上游工序中拉出(拿)零部件。
So to prevent overproduction, the upstream doesn't "push" finished parts to the downstream, but instead it is the downstream that actively pulls (fetches) the parts from the upstream.
对于一些亚洲的汽车零部件厂商,他们进军其他零部件业务是有意义的。
For some of these Asian parts companies, it makes sense to get into other parts businesses.
如果我们需要零部件配件,你们能提供吗?
该公司还将提供辅助支持设备、备用零部件和维修以及后勤支持。
The company also will supply ancillary and support equipment, spare and repair parts, and logistics support.
拆解的下一步工作就是辨认零部件以及计算这些零部件在材料和装配方面的成本。
The next steps in a teardown are identifying the parts and calculating the costs of materials and assembly.
物料管理员拿取领取看板(购物清单)中指定的零部件,检查是否与附在零部件上的生产看板相匹配,然后交换两个看板。
The material handler picks the parts specified by the withdraw Kanban (the shopping list), checks if it matches the production Kanban attached to the parts, and exchanges the two Kanbans.
他们会用干细胞来制造新的零部件。
现如今,产品包含着来自世界各地的零部件。
一部件需要时间来参照所有其他部件进行自我测试。
Time is needed to let each part test itself against all the others.
社会是由各个零部件组成的。
此外他们还未攻克价格问题:这些零部件还是太过昂贵。
And they are still way off on price: the components remain far too costly.
拉动式:下游工序从上游工序中抽取零部件。
Pull: The downstream process pulls items from the upstream process.
即使缺少一个零部件都会导致失败。
零部件,特别是存储芯片,都在不停的降价。
Components, especially memory chips, have continued to fall in price.
零部件,特别是存储芯片,都在不停的降价。
Components, especially memory chips, have continued to fall in price.
应用推荐